Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleenstaande minderjarige migranten waarin " (Nederlands → Frans) :

- Het organiseren van (indicatief) 5 infosessies voor diensten en instellingen die werken met alleenstaande minderjarige migranten waarin algemene informatie over vrijwillige terugkeer wordt gecombineerd met workshops over het specifieke aanbod voor alleenstaande minderjarigen.

- Organiser 5 (à titre indicatif) séances d'information pour les services et institutions qui travaillent avec des migrants mineurs non accompagnés pour communiquer des informations générales sur le retour volontaire et proposer des ateliers sur le thème de l'offre spécifique prévue pour mineurs non accompagnés.


o Een uitgebreide folder (indicatieve omvang 8 pagina's), gericht op diensten die werken met alleenstaande minderjarige migranten, over de specifieke ondersteuning die bij vrijwillige terugkeer mogelijk is.

o Une brochure plus détaillée (longueur à titre indicatif : 8 pages) qui s'adresse aux services qui travaillent avec des mineurs étrangers non accompagnés.


(c) na beoordeling van de omstandigheden waarin een alleenstaande minderjarige zal terechtkomen, bestaat geen zekerheid dat hij of zij bij vertrek of aankomst kan worden overgedragen aan een familielid, een vergelijkbare vertegenwoordiger, een voogd van de minderjarige of een bevoegde ambtenaar van het land van terugkeer.

(c) absence de garantie que le mineur non accompagné pourra être remis au point de départ ou d'arrivée à un membre de la famille, à un représentant équivalent, au tuteur du mineur ou à un fonctionnaire compétent du pays de retour, à la suite d'une évaluation des conditions de rapatriement du mineur.


Artikel 8, lid 2, sub a, verplicht lidstaten om, na beoordeling van de omstandigheden waarin een alleenstaande minderjarige zal terechtkomen, de tenuitvoerlegging van een uitzettingsbevel uit te stellen indien er geen zekerheid bestaat dat hij of zij bij vertrek of aankomst kan worden overgedragen aan een familielid, een vergelijkbare vertegenwoordiger, een voogd van de minderjarige of een bevoegde ambtenaar van het land van terugkeer.

L’article 8, paragraphe 2, point a), contraint les États membres à reporter l’exécution d’une décision de retour en l’absence d’une garantie que le mineur non accompagné pourra être remis au point de départ ou d’arrivée à un membre de la famille, à un représentant équivalent, au tuteur du mineur ou à un fonctionnaire compétent du pays de retour, à la suite d’une évaluation des conditions de rapatriement du mineur.


Artikel 8, lid 2, sub a, verplicht lidstaten om, na beoordeling van de omstandigheden waarin een alleenstaande minderjarige zal terechtkomen, de tenuitvoerlegging van een uitzettingsbevel uit te stellen indien er geen zekerheid bestaat dat hij of zij bij vertrek of aankomst kan worden overgedragen aan een familielid, een vergelijkbare vertegenwoordiger, een voogd van de minderjarige of een bevoegde ambtenaar van het land van terugkeer.

L’article 8, paragraphe 2, point a), contraint les États membres à reporter l’exécution d’une décision de retour en l’absence d’une garantie que le mineur non accompagné pourra être remis au point de départ ou d’arrivée à un membre de la famille, à un représentant équivalent, au tuteur du mineur ou à un fonctionnaire compétent du pays de retour, à la suite d’une évaluation des conditions de rapatriement du mineur.


om de meest kwetsbare groepen te beschermen, zoals niet-begeleide minderjarigen, door het mogelijk te maken dat het verzoek van een alleenstaande minderjarige wordt onderzocht door de lidstaat waarin het lid van zijn familie verblijft;

pour protéger les groupes les plus vulnérables comme les mineurs séparés en permettant que la demande d'un mineur non accompagné soit examinée par l'État membre dans lequel se trouve le membre de sa famille,


Het arrest nr. 123/2006 heeft het woord « uitsluitend » in artikel 14, § 1, 3°, vernietigd, omdat het een discriminatie teweegbracht tussen de alleenstaande personen, enerzijds, en de alleenstaande personen die uitsluitend samenwonen met een gezin ten laste, waarbij dat begrip de hypothese omvat waarin minstens één ongehuwd minderjarig kind aanwezig is, anderzijds.

L'arrêt n° 123/2006 a annulé le mot « exclusivement » qui figurait à l'article 14, § 1, 3°, parce qu'il créait une discrimination entre les personnes isolées, d'une part, et les personnes isolées qui vivent exclusivement avec charge de famille, cette notion comprenant l'hypothèse où il y a présence d'au moins un enfant mineur non marié, d'autre part.


Artikel 14, § 1, 2° en 3°, voorziet evenwel, in verschillende leefloonbedragen voor de alleenstaande personen, enerzijds, en de alleenstaande personen die uitsluitend samenwonen met een gezin ten laste, waarbij dat begrip het geval omvat waarin er minstens één ongehuwd minderjarig kind is, anderzijds.

Toutefois, l'article 14, § 1, 2° et 3°, prévoit des montants de revenus d'intégration différents pour les personnes isolées, d'une part, et les personnes isolées qui vivent exclusivement avec charge de famille, cette notion comprenant l'hypothèse où il y a présence d'au moins un enfant mineur non marié, d'autre part.


51. heeft kritiek op de zorgwekkende situatie waarin alleenstaande minderjarige asielzoekers verkeren, met name in België, Italië, Oostenrijk, Spanje en Zweden;

51. dénonce la grave situation des mineurs non accompagnés demandeurs d'asile notamment en Autriche, Belgique, Espagne, Suède et Italie;


w