Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen het territoriale aspect moeten integreren » (Néerlandais → Français) :

Deze strategische studie zou niet alleen het territoriale aspect moeten integreren, maar zou tevens een economisch gedeelte moeten omvatten betreffende de toekomst van de sector.

Cette étude stratégique devrait non seulement intégrer l'aspect territorial mais devrait également inclure un volet économique relatif à l'avenir du secteur.


Dit is een cruciaal aspect om de conflictmineralen en de conflictieve regio's te integreren binnen EITI. Met de Congolese overheid en de vertegenwoordigers van de civiele maatschappij in het EITI-comité zou een plan moeten worden uitgewerkt met concrete doelstellingen betreffende de uitbreiding van EITI.

Il s'agit d'un aspect capital pour intégrer les minerais du conflit et les régions en conflit au sein de l'ITIE. Il faudrait élaborer un plan avec les autorités congolaises et les représentants de la société civile au sein du comité ITIE afin de définir des objectifs concrets en ce qui concerne l'extension de l'ITIE.


De werknemers verwachten van hun baan niet alleen dat zij hun bestaansmiddelen oplevert, maar tevens dat zij zich daardoor kunnen integreren en opklimmen op de sociale ladder, terwijl de ondernemingen moeten kunnen steunen op een stabiel, coherent en dynamisch werkgelegenheidsbeleid om hun activiteiten uit te bouwen, te groeien en te bloeien.

Tant du côté des travailleurs qui attendent de celui-ci non seulement un moyen de subsistance, mais également une possibilité d'intégration et d'ascension sociale, que du côté des entreprises qui doivent pouvoir s'appuyer sur une politique de l'emploi stable, cohérente et dynamique pour développer leurd activités, croître et prospérer.


Ik zal het zeker overwegen om deze problematiek in mijn algemene beleidsnota voor het jaar 2010 te integreren en om de middelen te evalueren die moeten worden toevertrouwd aan de administraties om niet enkel en alleen een studie uit te voeren, maar ook actiemiddelen voor te stellen.

J’envisagerai certainement de l’y inclure pour l’année 2010 et d’évaluer les moyens à confier aux administrations pour se charger non seulement d’une étude mais aussi de proposer des moyens d’action.


wijst erop dat meer dan 90 % van de heroïne in Europa afkomstig is uit Afghanistan en dat de kosten voor de volksgezondheid in de Europese landen miljarden dollars belopen; onderstreept dat de problemen in verband met de drugseconomie in Afghanistan niet alleen op nationaal, maar ook op internationaal niveau moeten worden aangepakt, in alle fasen van de drugsketen, met name door steunverlening aan de landbouwers met het oog op het beperken van het aanbod, drugspreventie en -behandeling om de ...[+++]

rappelle qu'en Europe, plus de 90 % de l'héroïne provient de l'Afghanistan et que le coût pour la santé publique dans les pays européens s'élève à des milliards de dollars; souligne que les défis posés par l'économie de la drogue en Afghanistan doivent être relevés au niveau non seulement national, mais également international, en s'attaquant à tous les maillons de la chaîne de la drogue, et que ceci suppose en particulier: une aide aux agriculteurs pour réduire l'offre; la prévention et le traitement des consommateurs de drogues pour juguler la demande, ainsi que l'imposition de sanctions contre les intermédiaires; suggère en particulier d'investir massivement dans la mise en place d'une politique agricole et rurale globale qui puisse o ...[+++]


A. overwegende dat de demografische veranderingen, die gedeeltelijk te wijten zijn aan de stijgende levensverwachting, niet alleen als een probleem moeten worden gezien, maar ook een positieve kans voor de samenlevingen vertegenwoordigen om alle leeftijdsgroepen te integreren en kansen te bieden die voordien niet aanwezig waren,

A. considérant que les changements démographiques dus, entre autres, à une augmentation de l'espérance de vie, ne doivent pas être traités uniquement comme un problème mais constituent également, pour les sociétés, un défi positif qu'elles relèveront en allant au-devant des personnes de toutes les classes d'âge et en offrant des possibilités qui n'existaient pas auparavant,


De toegenomen aandacht voor de noodzaak om zaken op het gebied van sociale integratie niet alleen op nationaal niveau maar op alle bestuursniveaus te integreren, is een belangrijk aspect in verschillende NAP's.

Plusieurs PAN se caractérisent par l'attention accrue portée à la nécessité d'intégrer la préoccupation pour l'inclusion sociale non seulement à l'échelon national, mais aussi à tous les niveaux du gouvernement.


De decreetgever had evenwel niet alleen rekening moeten houden met de economische en monetaire unie, maar ook met de territoriale beperking van zijn bevoegdheid en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Toutefois, le législateur décrétal n'aurait pas dû tenir compte uniquement de l'union économique et monétaire, mais aussi de la limitation territoriale de sa compétence et des articles 10 et 11 de la Constitution.


Het gaat er niet alleen om beslissingen te nemen over structuren en hervormingen, de diensten moeten er zich ook vertrouwd mee maken en ze integreren in hun strategische en operationele werking om tot efficiëntere prestaties te komen.

Il ne s'agit pas seulement de prendre des décisions relatives aux structures et aux réformes, il faut aussi que les services s'y habituent et les intègrent dans leur fonctionnement stratégique et opérationnel afin de parvenir à des performances plus efficaces.


Bedrijven moeten duurzame ontwikkeling niet alleen integreren in hun investeringsbeleid, maar ook in hun activiteiten.

Les entreprises doivent impérativement intégrer le développement durable non seulement dans leur politique d'investissement mais également dans la manière dont elles exercent leur activité.


w