Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Stel zeilen
Zeilen
Zeilen op schepen hanteren
Zeilen op vaartuigen hanteren
Zo scherp mogelijk bij de wind zeilen

Vertaling van "alle zeilen moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zeilen op schepen hanteren | zeilen op vaartuigen hanteren

manipuler les voiles sur des navires


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception




zo scherp mogelijk bij de wind zeilen

serrer au plus près


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Inspraak: Belangrijk is met jongeren overleg te plegen. Bovendien moeten jongeren nauwer bij de besluitvorming en - meer algemeen - bij het reilen en zeilen in hun leefgemeenschap worden betrokken.

- Participation : assurer la consultation des jeunes et promouvoir leur participation aux décisions qui les concernent et, d'une façon générale, à la vie de leurs communautés.


Deze commissie zal de eerste maanden alle zeilen moeten bijzetten.

Celle-ci devra mettre les bouchées doubles durant les premiers mois.


In deze tijden van crisis moeten we alle zeilen bijzetten om de werkloosheid te bekampen.

En ces temps de crise, nous devons tout mettre en œuvre pour lutter contre le chômage.


“Als het de lidstaten ernst is met hun nationale strategieën, moeten zij alle zeilen bijzetten om de integratie van de Roma tot een succes te maken.

«Si les États membres sont véritablement déterminés à voir leur stratégie nationale aboutir, ils doivent passer à la vitesse supérieure en matière d’intégration des Roms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als regio's en steden moeten we alle zeilen bijzetten om de lidstaten te overtuigen van het essentiële belang van een correct MFK met een sterk regionaal beleid, zowel hier in Brussel als in onze hoofdsteden, zoals de leiders van de grote EU-instellingen enkele dagen geleden hebben bepleit”.

Nous, les régions et les villes, nous devons employer tous nos efforts à convaincre les États membres, que ce soit ici à Bruxelles ou dans nos capitales respectives, de l'importance capitale d'un cadre financier pluriannuel adéquat comprenant d'une politique régionale forte, comme l'ont demandé il y a quelques jours les dirigeants des principales institutions de l'UE".


Op dit scharniermoment voor de Europese integratie moeten alle zeilen worden bijgezet om de strategie voor een slimme, duurzame en inclusieve economie in de EU te concretiseren.

En ce moment décisif pour l'intégration européenne, il est temps de passer à la vitesse supérieure en créant une économie européenne intelligente, durable et inclusive.


Commissaris voor Maritieme zaken en visserij, Maria Damanaki, zei hierover: "We zien nu dat er enige vooruitgang wordt geboekt in de richting van beëindiging van de overbevissing, maar we moeten alle zeilen bijzetten en de hervorming van het GVB goedkeuren, als we deze verbeteringen op de lange termijn willen bestendigen".

Mme Maria Damanaki, commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «Nous constatons actuellement des progrès vers la fin de la surexploitation des ressources, mais nous devons franchir le pas et adopter la réforme de la PCP si nous voulons maintenir ces améliorations sur le long terme».


In de aanloop tot Kopenhagen zullen wij alle zeilen moeten bijzetten en moeten samenwerken om een zo goed mogelijk resultaat te bereiken, zeer zeker gezien de bijzondere rol die Europa speelt.

Votre rapport vient donc à point nommé. À l’horizon de Copenhague, nous devons rassembler toutes nos forces et collaborer pour, compte tenu du rôle particulier de l’Europe, atteindre les meilleurs résultats possibles.


64. Sociale verantwoordelijkheid groeit steeds meer uit tot een wezenlijk onderdeel van de bedrijfsstrategie en het reilen en zeilen in het bedrijf, zodat managers en werknemers bij het nemen van beslissingen rekening moeten houden met andere criteria dan waar ze traditiegetrouw mee vertrouwd zijn.

64. Comme les enjeux de la responsabilité sociale deviennent partie intégrante de la planification stratégique des entreprises et de leurs opérations quotidiennes, les dirigeants et salariés doivent prendre leurs décisions professionnelles sur des critères autres que ceux qu'ils ont été traditionnellement formés à prendre en considération.


Tegelijk moeten alle zeilen worden bijgezet om het wetenschappelijk onderzoek naar vaccins en microbiciden te versterken.

Tout doit aussi être mis en oeuvre pour renforcer la recherche scientifique consacrée aux vaccins et aux microbicides.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle zeilen moeten' ->

Date index: 2024-06-27
w