Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistiek directeur
Artistiek leider
Chef papierproductie
Decimale deler
Decimale pulsteller
Groep van Tien
Leider papierfabriek
Leider van de oefening
Manager papierindustrie
Manager reddingscentrum
Manager reddingstation
Operationeel leider reddingsstation
Operationeel leider reddingstation
Tien delenschakeling
Tien op een deelschakeling
Verantwoordelijke papierfabriek

Vertaling van "alle tien leiders " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
manager reddingstation | operationeel leider reddingsstation | manager reddingscentrum | operationeel leider reddingstation

responsable de centre de secours | chef de centre de secours | cheffe de centre de secours


decimale deler | decimale pulsteller | tien delenschakeling | tien op een deelschakeling

démultiplicateur décimal | échelle à décades | échelle de dix | échelle décimale


Portugees-Atlantische Vereniging van jonge politieke leiders

Association luso-atlantique de jeunes dirigeants politiques




artistiek directeur | artistiek leider

responsable de la programmation de spectacles | responsable de la programmation | responsable de la programmation audiovisuelle


leider papierfabriek | manager papierindustrie | chef papierproductie | verantwoordelijke papierfabriek

animatrice d'équipe de fabrication de papier/carton | cheffe d’équipe de production de papier-carton | superviseur en production de papier-carton | superviseur en production de papier-carton/superviseuse en production de papier-carton


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
België verwelkomt dus het engagement van alle tien leiders van de Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) op de VS-ASEAN top van 15-16 februari 2016 om af te zien van het bouwen van militaire installaties op de betwiste eilanden en een vreedzame oplossing voor de territoriale geschillen na te streven.

La Belgique salue donc l'engagement des dix leaders de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) lors du Sommet États-Unis-ASEAN du 15-16 février 2016 de renoncer à la construction d'installations militaires dans les îles disputées et de poursuivre une solution pacifique pour les différends territoriaux.


Na de bijeenkomsten in Bratislava op 16 september 2016 en Valletta op 3 februari 2017 verklaarden de EU-leiders op de top van Rome op 25 maart 2017 plechtig het volgende: "In de komende tien jaar willen wij een Unie die veilig en zeker, welvarend, concurrerend, duurzaam en sociaal verantwoord is en over de bereidheid en het vermogen beschikt om in de wereld een sleutelrol te vervullen en de globalisering vorm te geven.

À la suite de la réunion de Bratislava du 16 septembre 2016 et de la réunion de La Valette du 3 février 2017, les dirigeants de l'Union se sont engagés, lors de la réunion de Rome du 25 mars 2017, dans les termes suivants: «Au cours des dix prochaines années, nous voulons une Union qui soit sûre et sécurisée, prospère, compétitive, soucieuse du développement durable et socialement responsable, et qui ait la volonté et la capacité de jouer un rôle de premier plan dans le monde et de peser sur la mondialisation.


6. is in deze context en gezien het nooit eerder vertoonde harde optreden tegen het maatschappelijk middenveld in Belarus na de presidentsverkiezingen van december 2010 en de nasleep ervan (waarbij minstens 21 reporters werden geslagen en 27 journalisten werden opgepakt, waarvan er 13 tot tien tot vijftien dagen opsluiting werden veroordeeld), van mening dat de zaak tegen de heer Poczobut politiek gemotiveerd is en bedoeld is om hem te verhinderen zijn legitiem werk als journalist en leider van een nationale minderheid te verrichten;

6. considère, dans ce contexte et à la lumière de la répression sans précédent exercée à l'égard de la société civile en Biélorussie à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et aux lendemains de celles-ci (période au cours de laquelle au moins 21 reporters ont été passés à tabac et 27 journalistes ont été arrêtés, dont 13 ont été condamnés à une peine allant de dix à quinze jours de détention), que la procédure ouverte contre M. Poczobut est motivée par des raisons politiques et est destinée à entraver ses activités légitimes de journaliste et de représentant ...[+++]


6. is in deze context en gezien het nooit eerder vertoonde harde optreden tegen het maatschappelijk middenveld in Belarus na de presidentsverkiezingen van december 2010 en de nasleep ervan (waarbij minstens 21 reporters werden geslagen en 27 journalisten werden opgepakt, waarvan er 13 tot tien tot vijftien dagen opsluiting werden veroordeeld), van mening dat de zaak tegen de heer Poczobut politiek gemotiveerd is en bedoeld is om hem te verhinderen zijn legitiem werk als journalist en leider van een nationale minderheid te verrichten;

6. considère, dans ce contexte et à la lumière de la répression sans précédent exercée à l’égard de la société civile en Biélorussie à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et aux lendemains de celles-ci (période au cours de laquelle au moins 21 reporters ont été passés à tabac et 27 journalistes ont été arrêtés, dont 13 ont été condamnés à une peine allant de dix à quinze jours de détention), que la procédure ouverte contre M. Poczobut est motivée par des raisons politiques et est destinée à entraver ses activités légitimes de journaliste et de représentant ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vergeleken met tien jaar geleden is de druk die de leiders op elkaar leggen veel groter, zoals we in de afgelopen dagen hebben gezien.

Si l'on compare la situation d'aujourd'hui à celle d'il y a dix ans, la pression que les dirigeants peuvent exercer les uns sur les autres est devenue nettement plus forte, comme on a pu le constater tout récemment.


In vergelijking met acht of tien jaar geleden heeft de druk die de leiders nu op elkaar uitoefenen meer effect, zoals tijdens de afgelopen dagen mocht blijken.

Par rapport à la situation d'il y a huit ou dix ans, la pression que les dirigeants exercent les uns sur les autres est devenue plus efficace, comme le montrent les événements de ces derniers jours.


M. overwegende dat er geen grote demonstraties meer plaatsvinden, maar in sjiietische dorpen en in delen van de hoofdstad van het koninkrijk tussen tien uur 's avonds en vier uur 's ochtends nog wel altijd een uitgaansverbod van kracht is, dat volgens berichten gebruikt wordt voor het uitvoeren van nachtelijke overvallen op en arrestaties van leiders van oppositiepartijen, demonstranten, mensenrechtenwaarnemers en kunstenaars, en zelfs artsen en verplegers die gewonde demonstranten hebben geholpen,

M. considérant que les plus grandes manifestations ont cessé mais que le royaume maintient un couvre-feu de 22 heures à 4 heures dans les villages chiites et certains quartiers de la capital, en s'en servant, semble-t-il, pour couvrir des descentes de nuit et l'arrestation de dirigeants de l'opposition politique, de militants du mouvement de protestation, de défenseurs des droits de l'homme, d'artistes et même de médecins et d'infirmières ayant soigné les blessés,


D. overwegende dat Suleiman Al-Shamar, leider van de Democratic National Community, en Khalil Hussein, hoofd van de Public Relations Office at the Kurd Future Trend, tot tien jaar gevangenisstraf zijn veroordeeld wegens het verzwakken van de nationale moraal en samenzwering met het buitenland,

D. considérant que Suleiman AL-Shamar, membre de premier plan du "Democratic National Community" (Rassemblement national démocratique), et Khalil Hussein, président du bureau des relations publiques dans le mouvement politique "Kurd Future" (Avenir kurde), ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement pour "atteinte à la morale nationale" et "conspiration avec un pays étranger",


D. overwegende dat Suleiman Al-Shamar, leider van de Democratic National Community, en Khalil Hussein, hoofd van de Public Relations Office at the Kurd Future Trend, tot tien jaar gevangenisstraf zijn veroordeeld wegens het verzwakken van de nationale moraal en samenzwering met het buitenland,

D. considérant que Suleiman Achmar, membre de premier plan du Rassemblement national démocratique, et Khalil Hussein, président du bureau des relations publiques dans le mouvement politique Avenir kurde, ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement pour "atteinte à la morale nationale" et "conspiration avec un pays étranger",


Derhalve verzoekt zij alle Somalische leiders op korte termijn een definitief compromis te sluiten, opdat de vrede en de stabiliteit in het land hersteld kunnen worden, en er een eind kan komen aan tien jaar conflict, die het Somalische volk onmetelijk veel leed hebben berokkend.

Elle invite donc tous les dirigeants somaliens à faire en sorte que se dégage un compromis final à brève échéance, afin de permettre un retour à la paix et à la stabilité dans le pays, mettant ainsi fin à dix ans de conflits qui ont causé d'immenses souffrances au peuple somalien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle tien leiders' ->

Date index: 2025-02-12
w