Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle rechtscolleges nu zelf " (Nederlands → Frans) :

Vernieuwend aan deze website is ook dat alle rechtscolleges nu zelf over een login en paswoord beschikken, zodat zij onmiddellijk zelf hun eigen website kunnen aanpassen en daardoor zeer kort op de bal kunnen spelen, bijvoorbeeld aankondigingen over speciale veiligheidsmaatregelen bij bijzondere processen.

Grâce à l'identifiant et au mot de passe qui leur ont été fournis, les juridictions peuvent maintenant modifier directement leur site internet et ainsi réagir très rapidement, par exemple en annonçant des mesures de sécurité spéciales lors de certains procès.


Deze landen hebben buitenlandse directe investeringen (BDI) aangetrokken en zijn nu zelf belangrijke wereldwijde investeerders.

Ces pays ont attiré des investissements directs étrangers (IDE) et sont eux‑mêmes devenus aujourd’hui des investisseurs internationaux clés.


E. overwegende dat de VN-missie in Zuid-Sudan (UNMISS) nu zelf voor veilige opvang zorgt van de meer dan 100 000 binnenlandse ontheemden die op de vlucht zijn voor geweld, en nu zelf onder vuur is komen te liggen;

E. considérant que la mission des Nations unies au Soudan du Sud (MINUSS) assure l'accueil de plus de 100 000 déplacés internes fuyant la violence et a, elle-même, subi des attaques;


E. overwegende dat de VN-missie in Zuid-Sudan (UNMISS) nu zelf voor veilige opvang zorgt van de meer dan 100 000 binnenlandse ontheemden die op de vlucht zijn voor geweld, en nu zelf onder vuur is komen te liggen;

E. considérant que la mission des Nations unies au Soudan du Sud (MINUSS) assure l'accueil de plus de 100 000 déplacés internes fuyant la violence et a, elle-même, subi des attaques;


Bij een verkoopsituatie buiten verkoopruimten staan consumenten onder een zekere psychologische druk, of zij nu zelf om het bezoek van de handelaar gevraagd hebben of niet.

Dans un contexte hors établissement, les consommateurs sont soumis à une pression psychologique, qu'ils aient ou non sollicité la visite du professionnel.


Bij een verkoopsituatie buiten verkoopruimten kunnen consumenten onder mogelijke psychologische druk staan of te maken krijgen met een verrassingselement, ongeacht of zij nu zelf om het bezoek van de handelaar gevraagd hebben of niet.

Dans un contexte hors établissement, le consommateur peut être soumis à une pression psychologique éventuelle ou être confronté à un élément de surprise, qu’il ait ou non sollicité la visite du professionnel.


Dat politici met kritiek op de islam in Nederland nu zelfs het Openbaar Ministerie en de rechter achter zich aan krijgen en mogelijk zelfs in de gevangenis belanden, is rampzalig voor onze vrijheid en democratie.

Le fait que des responsables politiques néerlandais, parce qu’ils ont critiqué l’islam, seront poursuivis par le ministère public et les tribunaux, et qu’ils finiront peut-être en prison, est une catastrophe pour notre liberté et notre démocratie.


Aangezien de buitengrenzen nu gemeenschappelijke grenzen zijn voor alle landen van de Unie, mogen wij de lidstaten in het zuiden en het oosten van de Unie niet alleen en machteloos het hoofd laten bieden aan de massale toestroom van migranten, zoals wij hebben gezien in Malta, de Canarische eilanden, Lampedusa, in het oosten en nu zelfs ook in het noordwesten.

De même, les frontières extérieures étant désormais des frontières communes à tous les pays de l'Union, on ne peut pas laisser les États membres au sud et à l'est de l'Union faire face, seuls et démunis, à l'arrivée massive de migrants, comme on l'a vu à Malte, aux Canaries, à Lampedusa, à l'est des frontières et même au nord-ouest, maintenant.


De belangrijkste verandering is dat nu de mogelijkheid van vaccinatie wordt geboden. Vaccinatie wordt nu zelfs de fundamentele maatregel in de strijd tegen mond- en klauwzeer. Quarantaine, vervoersverbod en vernietiging waren tot nu toe de enige toegestane maatregelen maar worden nu als aanvullend beschouwd.

La différence la plus fondamentale est l’autorisation des vaccins comme première mesure pour combattre la fièvre aphteuse, tandis que les mesures d’isolement, l’interdiction de transport et l’abattage qui étaient jusqu’à présent les seules mesures autorisées, sont désormais considérées comme des mesures supplémentaires.


(2) legaal reizen verder te vereenvoudigen door de procedures te stroomlijnen en volledig te harmoniseren en door specifieke bepalingen een bindend karakter te geven op gebieden waar consulaten nu zelf beslissen.

(2) de faciliter encore davantage les déplacements effectués de façon légitime, en simplifiant et en harmonisant totalement les procédures, et en conférant un caractère impératif à certaines dispositions laissées actuellement à l'appréciation des consulats.




Anderen hebben gezocht naar : alle rechtscolleges nu zelf     nu zelf     zij nu zelf     nederland nu zelfs     alle     zelfs     wordt nu zelfs     consulaten nu zelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle rechtscolleges nu zelf' ->

Date index: 2021-05-29
w