Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle rechterlijke uitspraken onmiddellijk nadat " (Nederlands → Frans) :

...catie van en toegang tot alle rechterlijke uitspraken onmiddellijk nadat zij zijn gedaan en de willekeurige toewijzing van zaken in alle rechtbanken; is bezorgd over de rechtsonzekerheid die een gevolg is van het aantal rechters die hun taken in een waarnemende hoedanigheid uitvoeren; herhaalt dat een sterk en onafhankelijk gerechtelijk apparaat van essentieel belang is opdat Servië kan voldoen aan de criteria voor EU-lidmaatschap; ...

... à ces décisions immédiatement après leur adoption, ainsi que l'attribution aléatoire des affaires dans tous les tribunaux; exprime ses inquiétudes quant à l'insécurité juridique liée au fait qu'un grand nombre de juges exercent leurs fonctions à titre intérimaire; réaffirme qu'un pouvoir judiciaire fort et indépendant est essentiel à la Serbie pour satisfaire aux critères d'adhésion à l'Union européenne; ...


11. onderstreept dat het Albanese rechtsstelsel volledig onafhankelijk, voorspelbaarder, efficiënter en eerlijker moet zijn om ervoor te zorgen dat de burgers en het bedrijfsleven vertrouwen in het rechtsstelsel hebben; roept de autoriteiten daarom op om depolitisering van de rechterlijke macht te waarborgen door een op verdienste gebaseerd en transparant proces voor de aanstelling van rechters en openbare aanklagers in te voeren, alsmede degelijke resultaten op het gebied van tuchtzaken te boeken, en door te zorgen voor een tijdige rechtspraak, die gepaard gaat met uniformisering van de rechtspraak, publicatie van en to ...[+++]

11. insiste sur le fait que le système judiciaire albanais doit être totalement indépendant, plus prévisible, efficace et juste afin que les citoyens et le monde des affaires puissent s'y fier; appelle, par conséquent, les autorités à garantir la dépolitisation du pouvoir judiciaire en mettant en place une procédure transparente, fondée sur le mérite, de nomination des juges et des procureurs, en obtenant des résultats probants dans les procédures disciplinaires, en rendant la justice en temps voulu, en unifiant la jurisprudence, en publiant toutes les décisions de justice immédiatement après leur adoption et en veillant à ce qu'elles soient facilement a ...[+++]


1. Behoudens artikel 180, lid 4, publiceert elke partij of overeenkomstsluitende CARIFORUM-staat onverwijld in de daarvoor bestemde publicaties genoemd in bijlage VII, met inbegrip van officieel aangewezen elektronische media, alle wetten, voorschriften, rechterlijke uitspraken, algemene administratieve beschikkingen en procedures in verband met overheidsopdrachten waarop het bepaalde in dit hoofdstuk van toepassing is, alsmede de afzonderlijke overheidsopdrachten.

1. Sous réserve des dispositions de l'article 180, paragraphe 4, chaque partie ou État signataire du CARIFORUM publie rapidement les lois, réglementations, décisions judiciaires, décisions administratives d'application générale et procédures relatives aux marchés concernés par le présent chapitre, dans les publications visées à l'annexe VII, notamment dans les médias électroniques officiellement désignés.


1. Iedere partij publiceert onverwijld in de daarvoor bestemde publicaties genoemd in bijlage XIII alle wetten, voorschriften, rechterlijke uitspraken, algemene administratieve beschikkingen en procedures, met inbegrip van standaardclausules voor overeenkomsten, in verband met overheidsopdrachten waarop het bepaalde in deze titel van toepassing is.

1. Chaque partie publie rapidement les lois, règlements, décisions judiciaires, décisions administratives d'application générale et procédures, y compris les clauses contractuelles types, relatifs aux marchés publics visés par le présent titre, dans les publications appropriées visées à l'appendice 2 de l'annexe XIII, notamment dans les médias électroniques officiellement désignés.


Sommige rechterlijke uitspraken zijn zelfs niet op die bepaling gebaseerd. In die gevallen gaat de rechter er — ambtshalve — van uit dat de bewuste auteursrechten en naburige rechten die een « beroepskunstenaar » ontvangt, als beroepsinkomsten moeten worden belast omdat zij ambtshalve beantwoorden aan het begrip « baten » als bedoeld in artikel 27 WIB 1992 (« Baten zijn alle inkomsten uit een vrij beroep, een ambt of post en alle niet als winst of als bezoldigingen aan te merken inkomsten uit een winstgevende bezi ...[+++]

Certaines décisions de jurisprudence n'utilisent même pas cette disposition et considèrent — d'office — que les droits d'auteur et les droits voisins en question (recueillis par un artiste « professionnel ») doivent être taxés à titre de revenus professionnels car répondant d'office à la définition du « profit » de l'article 27 du CIR 1992 (« les profits sont tous les revenus de professions libérales, charges ou offices et tous les revenus d'une occupation lucrative qui ne sont pas considérés comme des bénéfices ou des rémunérations »).


1. Iedere partij publiceert onverwijld in de daarvoor bestemde publicaties genoemd in bijlage XIII alle wetten, voorschriften, rechterlijke uitspraken, algemene administratieve beschikkingen en procedures, met inbegrip van standaardclausules voor overeenkomsten, in verband met overheidsopdrachten waarop het bepaalde in deze titel van toepassing is.

1. Chaque partie publie rapidement les lois, règlements, décisions judiciaires, décisions administratives d'application générale et procédures, y compris les clauses contractuelles types, relatifs aux marchés publics visés par le présent titre, dans les publications appropriées visées à l'appendice 2 de l'annexe XIII, notamment dans les médias électroniques officiellement désignés.


1. Behoudens artikel 180, lid 4, publiceert elke partij of overeenkomstsluitende CARIFORUM-staat onverwijld in de daarvoor bestemde publicaties genoemd in bijlage VII, met inbegrip van officieel aangewezen elektronische media, alle wetten, voorschriften, rechterlijke uitspraken, algemene administratieve beschikkingen en procedures in verband met overheidsopdrachten waarop het bepaalde in dit hoofdstuk van toepassing is, alsmede de afzonderlijke overheidsopdrachten.

1. Sous réserve des dispositions de l'article 180, paragraphe 4, chaque partie ou État signataire du CARIFORUM publie rapidement les lois, réglementations, décisions judiciaires, décisions administratives d'application générale et procédures relatives aux marchés concernés par le présent chapitre, dans les publications visées à l'annexe VII, notamment dans les médias électroniques officiellement désignés.


« Art. 10. § 1. De kredietgever dient een aanvraag tot eindafrekening en afsluiting van het dossier in uiterlijk zestig dagen nadat alle zekerheden zijn uitgewonnen, of na sluiting van het faillissement, of onmiddellijk nadat een definitieve regeling met de waarborgvennootschap is overeengekomen over het al dan niet uitwinnen van de zakelijke en ...[+++]

« Art. 10. § 1. Le prêteur introduit une demande de décompte final et de clôture du dossier au plus tard soixante jours après l'éviction de toutes les sécurités ou après la clôture de la faillite, ou immédiatement après qu'un règlement définitif soit convenu avec l'établissement de garantie sur l'éviction ou non des sûretés réelles et personnelles.


De definitieve notificatie van de toekenning van de steun volgt nadat de aanvrager het bewijs heeft geleverd dat hij over alle nodige documenten beschikt; 5° het minimaal subsidieerbare bedrag voor investeringsprojecten bedraagt 25.000 euro, exclusief btw; 6° de begunstigde verleent zijn onmiddellijke medewerking bij alle vragen om bijkomende informatie, inclusief informatie over de resultaten van het project.

La notification définitive de l'octroi de l'aide a lieu après que le demandeur ait livré la preuve qu'il détient tous les documents nécessaires ; 5° le montant minimum à subventionner pour les projets d'investissement est de 25.000 euros, TVA non comprise ; 6° le bénéficiaire accorde sa collaboration immédiate pour toute demande d'informations supplémentaires, y compris des renseignements sur les résultats du projet.


1992 door de wet van 15 maart 1999 onmiddellijke uitwerking heeft, behoudens de in artikel 97, negende lid, bedoelde situatie, waardoor geen afbreuk wordt gedaan aan definitieve rechterlijke uitspraken.

1992 par la loi du 15 mars 1999 a effet immédiat, excepté dans le cas prévu à l'article 97, alinéa 9, qui a pour effet qu'il n'est pas porté atteinte à des décisions judiciaires définitives.


w