Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle parlementsleden willen danken » (Néerlandais → Français) :

Het EESC bepleit een sterkere „parlementarisering” van de eurozone, met een groot EP-comité dat bestaat uit alle parlementsleden uit de eurozone en de landen die zich hierbij willen aansluiten. Zulks in combinatie met meer coördinatie tussen parlementsleden uit de eurozone over EMU-kwesties.

Le CESE est favorable à une plus grande «parlementarisation» de la zone euro, par la création d’une vaste commission du Parlement européen réunissant tous les députés des pays de la zone euro et des pays qui souhaitent la rejoindre, associée à une consultation renforcée des parlementaires nationaux de la zone euro concernant les questions liées à l’UEM.


Het EESC bepleit een sterkere „parlementarisering” van de eurozone, met een groot EP-comité dat bestaat uit alle parlementsleden uit de eurozone en de landen die zich hierbij willen aansluiten. Zulks in combinatie met meer coördinatie tussen parlementsleden uit de eurozone over EMU-kwesties (Cosac+) .

Le CESE est favorable à une plus grande «parlementarisation» de la zone euro, par la création d’une vaste commission du Parlement européen réunissant tous les députés des pays de la zone euro et des pays qui souhaitent la rejoindre, associée à une consultation renforcée des parlementaires nationaux de la zone euro concernant les questions liées à l’UEM (COSAC+) .


Wij willen van de parlementsleden, lidstaten, degenen die op de kapitaalmarkten werkzaam zijn en van alle betrokken groepen horen wat zij denken over banen, groei en de belangen van de Europese burgers.

Nous souhaitons recueillir l'avis des parlementaires, des États membres, de ceux qui travaillent sur les marchés des capitaux et de tous les groupes concernés par l’emploi, la croissance et les intérêts des citoyens européens.


Wij willen van de parlementsleden, lidstaten, degenen die op de kapitaalmarkten werkzaam zijn en van alle betrokken groepen horen wat zij denken over banen, groei en de belangen van de Europese burgers.

Nous souhaitons recueillir l'avis des parlementaires, des États membres, de ceux qui travaillent sur les marchés des capitaux et de tous les groupes concernés par l’emploi, la croissance et les intérêts des citoyens européens.


Daarnaast zou ik alle Parlementsleden willen danken die hier vandaag het woord hebben gevoerd en die in de loop van onze werkzaamheden hebben meegewerkt aan dit succesvolle eindresultaat. Tot slot zou ik ook nog al onze medewerkers willen bedanken, in het bijzonder de personeelsleden van de Commissie juridische zaken, die zich met hart en ziel hebben ingezet voor dit succes.

Je tiens également à remercier tous mes collègues qui se sont exprimés aujourd’hui et qui, tout au long de mon travail, ont contribué à ce succès. Permettez-moi également de remercier tous nos collaborateurs, et en particulier les membres du personnel de la commission des affaires juridiques, pour tous les efforts qu’ils ont déployés afin de parvenir à ce bon résultat.


Ik zou verder graag in het bijzonder de heer Maroš Šefčovič van de Commissie willen danken; ik zou mijn dank willen uitspreken aan de Spaanse en Belgische voorzitterschappen, alle twee lid van ons trio; en zeer bijzondere dank en felicitaties moeten worden betuigd aan het Europees Parlement, aan allen die aan deze uiterst belangrijke taak hebben meegewerkt: de voorzitters van de commissies, en ook de rapporte ...[+++]

Je voudrais remercier M. Maroš Šefčovič de la Commission; je voudrais remercier les Présidences belge et espagnole, tous les deux membres de notre trio, et remercier et féliciter tout particulièrement le Parlement européen, tous ceux qui, au sein du Parlement, ont participé à ce travail très important: les présidents des commissions, les rapporteurs Alain Lamassoure, Zita Gurmai, Diana Wallis et Gerald Häfner, ainsi que tous les autres députés qui se sont engagés dans cette œuv ...[+++]


Ik zou de heer Arlacchi willen danken voor zijn inspanningen en willen feliciteren met de resultaten die hij heeft bereikt.

Je voudrais féliciter M. Arlacchi pour les efforts accomplis et les résultats obtenus.


Ik zou ook alle andere leden van de Commissie verzoekschriften willen danken, alsook alle Parlementsleden die in dit debat het woord hebben genomen of dat nog zullen doen. Mijn dank gaat ook uit naar het secretariaat van de Commissie verzoekschriften voor het uitstekende werk dat het levert.

Je tiens également à remercier tous les autres membres de la commission des pétitions, les députés déjà intervenus et ceux qui vont intervenir ici sur ce thème, ainsi que le secrétariat de la commission des pétitions qui fait un travail formidable.


Ik leg enige nadruk op dit punt omdat we een visumsysteem willen dat effectief en eerlijk is, en als we zo’n systeem willen realiseren, dan moeten de problemen die we hebben besproken, worden opgelost, mijnheer de Voorzitter, en ik zou die Parlementsleden willen bedanken die vanavond hun mening hebben gegeven.

J'insiste un petit peu, parce que nous voulons un système VIS qui soit efficace et équitable, et que pour cela, les problèmes que nous avons évoqués doivent être résolus, Monsieur le Président, et je remercie les députés d'avoir donné leurs avis ce soir.


“Ik zou de ministers van Landbouw en het Europees Parlement voor de snelle goedkeuring van dit voorstel willen danken,” zei Mariann Fischer Boel, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling.

«Je tiens à remercier les ministres de l'agriculture et le Parlement européen d'avoir approuvé si rapidement cette proposition», a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle parlementsleden willen danken' ->

Date index: 2022-05-19
w