2. betreurt daarom dat de Commissie heeft beknibbeld op de tenuitvoerlegging van de structurele hervormingsstrategie van Lissabon van 2003; dringt aan op nieuwe, op integratie gerichte voorwaarden voor duurzame groei, volledige
werkgelegenheid en sterkere sociale samenhang, in combinatie met een op hoge productiviteit gericht werkgelegenheidsbeleid, meer openbare en particuliere investeringen, milieuvriendelijker productie (waarbij ook moet worden gedacht aan de bevordering van nieuwe technologieën en een betere gebruikmaking van natuurlijke hulpbronnen), algemene to
egang tot de hogere onderwijsniveaus ...[+++] en stages en een sterkere mate van sociale integratie; 2. regrette dès lors que la Commission ait procédé en 2003 à une réduction de la période de mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne pour les réformes structurelles; réclame l'instauration de conditions nouvelles et intégrées en faveur de la croissance durable, du plein emploi et d'une plus grande cohésion sociale, avec une stratégie en faveur d'un emploi hautement productif, davantage d'investissements publics et privés, une production plus respectueuse de l'environnement, sans oublier la promotion de nouvelles technologies et une meilleure utilisation des ressources naturelles, un accès génér
alisé à un niveau plus élevé d'éducation et de for ...[+++]mation, et une plus grande insertion sociale;