Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle europese landen een democratische reflectie plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

26. benadrukt dat er meer moet worden ingezet op het uitwisselen van ervaringen met democratische hervormingen, waarbij wordt geput uit de ruime ervaring van de Europese landen met het opzetten en beschermen van democratische stelsels die stoelen op eerbied voor de fundamentele waarden en de rechtsstaat, in het bijzonder door de lidstaten die uit zowel hun ervaring met de EU-integratie als hun nauwe betrekkingen met de landen van het Oostelijk Partners ...[+++]

26. souligne qu'il convient d'intensifier les efforts en ce qui concerne le partage d'expériences en matière de réformes démocratiques, en s'appuyant sur la riche expérience des pays européens en matière d'instauration et de protection de régimes démocratiques fondés sur le respect des valeurs fondamentales et de l'État de droit, en particulier les États membres qui ont pu tirer parti à la fois de leur expérience de l'intégration européenne et de leurs relations étroites avec les pays du partenariat oriental, tout en reconnaissant les ...[+++]


(d) opbouw van vertrouwen in landen waar verkiezingen zullen plaatsvinden en aanmoediging van deze landen om politieke kandidaten te beschermen en om hun desbetreffende politieke en mensenrechten te waarborgen, en om de betrouwbaarheid en de transparantie van democratische verkiezingsprocessen te vergroten, waarbij wordt bijgedragen tot het efficiënte en samenhangende verloop van de volledige verkiezingscyclus, met name door

(d) instaurer un climat de confiance à l'égard des processus électoraux démocratiques tout en contribuant à l'efficience et à la cohérence de l'ensemble du cycle électoral, et encourager les pays dans lesquels des élections doivent avoir lieu pour fournir une protection aux candidats et garantir leurs droits fondamentaux et politiques et en renforcer la fiabilité et la transparence, en particulier comme suit:


Er wordt verwacht dat de komende maand 20 miljoen mensen gebruik zullen maken van de vrije toegang tot duizenden, zelden voor het publiek geopende locaties en speciale evenementen als onderdeel van de Europese erfgoeddagen die elk jaar in september in vijftig landen landen in geheel Europa plaatsvinden.

Au cours de ce mois, plus de vingt millions de visiteurs devraient profiter de l’accès gratuit à plusieurs milliers de sites rarement ouverts et d’événements spéciaux dans le cadre des Journées européennes du patrimoine, organisées chaque année en septembre dans cinquante pays européens.


Uit het verslag komt naar voren dat scholen in alle Europese landen regels en aanbevelingen hebben opgesteld om democratische procedures en participatie te stimuleren, bijvoorbeeld door de verkiezing van klassenvertegenwoordigers, leerlingenraden en leerlingenvertegenwoordiging in schoolbesturen.

Les auteurs du rapport constatent que les écoles de tous les pays européens ont formulé des règles et des recommandations visant à promouvoir les pratiques démocratiques et la participation grâce, par exemple, à l’élection de délégués de classe, aux conseils ou assemblées de délégués, ou encore, à la représentation des élèves dans les organes de direction des établissements.


− (RO) Ik heb mij bij de stemming over deze ontwerpresolutie van stemming onthouden omdat er in de Europese Unie veel meer reflectie moet plaatsvinden over de balans tussen veiligheid en vrijheid.

− (RO) Je me suis abstenu de voter cette proposition de résolution parce que l’Union européenne doit mûrir davantage sa réflexion sur l’équilibre entre la sécurité et la liberté.


In dit verband erkent uw rapporteur de Europese ambities van Europese landen met democratische regeringen die deze strategische keuze te kennen hebben gegeven.

Sur ce point, le présent rapport reconnaît les aspirations européennes de pays européens dotés de gouvernements démocratiques qui ont exprimé ce choix stratégique.


Wij weten wel dat in een aantal van deze landen processen van democratische stabilisatie lopen, dat een aantal andere landen het democratische gezag van de overheid nog moeten bevestigen of dat het evenwicht in nog andere landen afhangt van de militaire aanwezigheid in de regio, maar deze landen weten nu al dat zij, nadat deze moeilijkheden overwonnen zijn, over een brug beschikken die naar een echte ba ...[+++]

Nous sommes bien conscients que certains pays sont en cours de démocratisation, et que d’autres doivent encore affirmer le caractère démocratique de leurs États respectifs ; d'autres encore jouissent d'équilibres qui dépendent de la présence militaire dans la zone, mais il s'agit de pays qui savent dorénavant qu'il disposent, une fois les difficultés surmontées, d'un pont qui pourra leur permettre d'établir une réelle liaison à l'Union européenne.


1. De EU speelt een belangrijke rol bij het verlenen van financiële steun en technische bijstand waarmee de Zuidoost-Europese landen zonder associatieovereenkomst (Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië) de gevolgen van de oorlog te boven kunnen komen, opnieuw economisch levensvatbaar kunnen worden, democratische, economische en administratieve structuren, alsook structuren van een civiele samenleving kunnen o ...[+++]

1. Par l'aide financière et technique qu'elle apporte, l'UE joue un rôle déterminant pour permettre aux pays de l'Europe du sud-est n'ayant pas conclu d'accord d'association (à savoir la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la République fédérale de Yougoslavie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine et l'Albanie) de surmonter les effets de la guerre et de retrouver une économie viable, de mettre en place une société citoyenne et ...[+++]


Met verdere steun zullen democratisch gekozen instellingen de hervormingen efficiënter kunnen uitvoeren, zodat Rusland zich voegt bij de Europese landen met gemeenschappelijke democratische, culturele en sociale waarden.

L'autre assistance qu'elle apportera aux institutions démocratiquement élues leur donnera des moyens accrus de mener les réformes à bien et permettra ainsi à la Russie de se joindre aux rangs des nations européennes qui partagent des valeurs démocratiques, culturelles et sociales communes.


8. De rechten, vrijheden en democratische waarborgen die voor de meeste andere Europese landen vanzelfsprekend zijn, moeten ook voor de bevolking van Bosnië-Herzegovina een tweede natuur worden.

8. Les droits, libertés et garanties démocratiques qui paraissent aller de soi dans la plupart des autres pays d'Europe doivent aussi devenir naturels pour la population de Bosnie-Herzégovine.


w