Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "alle collega’s daar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

le produit est déversé sur un crible d'égouttage et soumis à un rinçage


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (EN) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Barnier is momenteel in de Verenigde Staten voor een vergadering met zijn collega's daar, en hij heeft mij gevraagd de volgende verklaring aan u over te brengen als reactie op het initiatiefverslag van de heer Klinz over kredietratingbureaus, dat in maart door de Commissie economische en monetaire zaken is goedgekeurd.

– (EN) Monsieur le Président, le commissaire Barnier assiste actuellement à une réunion avec ses homologues aux États-Unis et m’a demandé de vous transmettre le message suivant en réponse au rapport d’initiative présenté par Wolf Klinz sur les agences de notation, qui a été adopté en mars par la commission des affaires économiques et monétaires.


Ik stel daarom voor dat we de aanneming van de resolutie uitstellen en dat we onze collega’s in de parlementaire samenwerkingscommissie EU-Oekraïne vragen om bij de collega’s daar navraag te doen, deze kwesties te bespreken .

Par conséquent, je propose que nous reportions l’adoption de la résolution et que nous demandions à nos collègues de la commission de coopération parlementaire UE-Ukraine d’en référer à leurs collègues là-bas, de discuter de ces questions .


Commissaris Hedegaard voegt daar aan toe: "In de aanloop voor Cancún doet het me bijzonder plezier samen met mijn collega's te kunnen aankondigen dat de specifieke 'vensters' ter financiering van klimaatprojecten de ontwikkelingslanden zullen helpen zich aan te passen aan de gevolgen van de klimaatverandering en te investeren in een koolstofarme toekomst.

Mme Hedegaard a précisé à ce sujet: «En partance pour Cancun, je suis particulièrement heureuse de pouvoir annoncer, avec mes collègues, la création de guichets Changement climatique, qui stimuleront les projets des pays en développement visant à s'adapter aux conséquences du changement climatique et à investir dans un avenir moins pollué par le carbone.


Daar is de standaardaandrijving een oude V8-bezinemotor, die ongeveer twintig liter in 100 km verbruikt. Als Californië mij ten voorbeeld gesteld wordt moet ik – ook al is collega Schwarzenegger daar gouverneur – zeggen dat dat met de werkelijkheid echt niets te maken heeft.

Là-bas, la motorisation standard est un ancien V8 à essence, qui consomme environ 20 litres aux 100 km. Considérer la Californie comme un exemple à suivre est donc totalement irréaliste, nonobstant tout le respect pour mon compatriote gouverneur de cet État, M. Schwarzenegger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar is de standaardaandrijving een oude V8-bezinemotor, die ongeveer twintig liter in 100 km verbruikt. Als Californië mij ten voorbeeld gesteld wordt moet ik – ook al is collega Schwarzenegger daar gouverneur – zeggen dat dat met de werkelijkheid echt niets te maken heeft.

Là-bas, la motorisation standard est un ancien V8 à essence, qui consomme environ 20 litres aux 100 km. Considérer la Californie comme un exemple à suivre est donc totalement irréaliste, nonobstant tout le respect pour mon compatriote gouverneur de cet État, M. Schwarzenegger.


Dit verslag kan in de plenaire vergadering naar alle waarschijnlijkheid op zeer brede steun rekenen. Dat is het resultaat van een uitstekende samenwerking tussen verschillende fracties en ik wil alle collegas daar hartelijk voor bedanken, maar collega Mantovani in het bijzonder.

Selon toute probabilité, ce rapport devrait recueillir un large assentiment du Parlement aujourd’hui, et ce grâce à l’excellente coopération entre les représentants de tous les groupes politiques; j’exprime mes plus chaleureux remerciements à chacun d’entre eux et, en particulier, à M. Mantovani.


Gelet op de nieuwe productie- en distributiemogelijkheden die de digitale technologie ons biedt, wil de Commissie de obstakels helpen wegnemen die onze producenten en bedrijven verhinderen om de communautaire dimensie ten volle te benutten", aldus Viviane Reding, die daar nog aan toevoegt: "Mijn collega Mario Monti en ik willen deze sector meer juridische zekerheid bieden en duidelijk maken dat alle communautaire beleid rekening houdt met de culturele dimensie van audiovis ...[+++]

Face aux nouvelles possibilités de production et de diffusion qu'offre la technologie numérique à nos contenus, la Commission entend contribuer à lever les obstacles qui empêchent nos créateurs et nos industriels de profiter pleinement de la dimension communautaire" a déclaré Viviane Reding, ajoutant : " Avec mon collègue Mario Monti, nous avons souhaité donner à ce secteur une plus grande sécurité juridique, lui montrer que la dimension culturelle de l'audiovisuel est pleinement prise en compte dans l'ensemble des politiques communau ...[+++]


Het vinden van onweerlegbaar bewijs van kartelvorming blijft een zeer moeilijke taak voor de inspecteurs van de Europese Commissie en hun collega's in de vijftien Lid-Staten. Temeer daar bepaalde bedrijven er heden ten dage niet voor terugschrikken "algemene alarmoefeningen" te houden zodat het personeel bij onaangekondigde huiszoekingen voorbereid is om het de Europese inspecteurs moeilijk te maken.

Mettre la main sur des preuves irréfutables d'un cartel demeure pour les inspecteurs de la Commission européenne et de leurs collègues des Quinze une tâche qui relève du miracle. D'autant plus qu'aujourd'hui, certaines entreprises n'hésitent pas à organiser des exercices "d'alerte générale" pour préparer leur personnel à mener la vie dure aux inspecteurs européens qui arrivent sur les lieux sans avertissement.


Het zou flauw zijn te ontkennen dat hier en daar collega's het wel fijn vinden om eens buiten het eigen land te vertoeven, maar dat is iets anders dan te veronderstellen dat alle collega's die naar een interparlementaire assemblee afgevaardigd worden, dat alleen maar doen om in het buitenland te vertoeven en daar dan ook geen werk verrichten.

Il serai puéril de nier que l'un ou l'autre collègue trouve agréable de séjourner occasionnellement hors de son pays, mais il ne faut pas supposer que tous les collègues qui sont délégués dans une assemblée interparlementaire n'y vont que pour profiter du voyage à l'étranger et n'y travaillent pas.


Net als mijn collega's vind ik dat we de situatie in Darfoer moeten blijven opvolgen, dat we ons daar op diplomatiek en humanitair vlak moeten engageren en dat we alles moeten doen wat binnen onze beperkte middelen ligt om de situatie ten goede te doen evolueren.

Comme mes collègues, j'estime que nous devons continuer à suivre la situation au Darfour, que nous devons nous y engager sur le plan diplomatique et humanitaire et que nous devons tout mettre en oeuvre, dans la mesure de nos moyens, pour faire évoluer la situation dans un sens favorable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle collega’s daar' ->

Date index: 2021-10-15
w