Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EG-protocol
EU-protocol
EU-verdrag
Gebruikersvereisten opstellen
Gebruikersvereisten voor ict-systemen
Gebruikerswensen verzamelen
Ict-vereisten van gebruikers verzamelen
Protocol
Protocol van de Europese Unie
VEU
VWEU
Verdrag betreffende de Europese Unie
Verdrag betreffende de werking van de EU
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
Verdrag van Maastricht
Vereisten van gebruikers analyseren
Voedselveiligheidsvoorschriften controleren
Voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie
Voorrecht van de Gemeenschap

Traduction de «alle briefwisseling betreffende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003

Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999


Briefwisseling met Denemarken betreffende de concessie van de Europese Economische Gemeenschap ten aanzien van haring en betreffende de wijze van toepassing van de referentieprijs

Echanges de lettres avec le Danemark au sujet de la concession de la Communauté économique européenne sur les harengs et des modalités d'application du prix de référence


Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie [ Verdrag betreffende de werking van de EU | VWEU [acronym] ]

traité sur le fonctionnement de l'UE [ TFUE [acronym] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ]


Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]

traité sur l'Union européenne [ projet de traité d'Union européenne | traité de Maastricht | traité UE | TUE [acronym] ]


ict-vereisten van gebruikers verzamelen | vereisten van gebruikers betreffende ict-systemen analyseren | gebruikersvereisten voor ict-systemen | vereisten van gebruikers analyseren

besoins des utilisateurs des systèmes d’information et de communication


protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]


verordeningen betreffende voedselveiligheid controleren | voedselveiligheidsvoorschriften controleren

contrôler les règles de sécurité alimentaire


gebruikers vragen om informatie betreffende hun behoeften | gebruikerswensen verzamelen | contact onderhouden met gebruikers om vereisten te verzamelen | gebruikersvereisten opstellen

interagir avec les utilisateurs pour définir leurs exigences
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afdeling 3. - Delegaties inzake ondertekeningen en financiële aangelegenheden Art. 6. Delegatie terzake wordt toegekend aan de Bestuursdirecteur die bevoegd voor de bedoelde materie : 1. VOOR ONDERTEKENING : a) de bestelbons en de brieven betreffende de bestellingen, binnen de perken voorzien bij artikel 4 van dit besluit; b) de ordonnanties tot betaling en de ordonnanties tot opening van kredieten en voorschotten; c) de voorgeschreven verantwoordingsstukken voor de uitbetaling en de betaling van de toelagen; d) de briefwisseling betreffende de gewo ...[+++]

Section 3. - Délégations en matière de signatures et en matière financière Art. 6. Délégation est donnée en cette matière au directeur d'Administration compétent pour la matière concernée : 1. POUR SIGNER : a) les bons de commandes et les lettres relatives aux commandes dans les limites prévues à l'article 4 du présent arrêté; b) les ordonnances de paiement et les ordonnances d'ouverture de crédits ou d'avances de fonds; c) les pièces justificatives prescrites pour la liquidation et le paiement des subventions; d) la correspondance concernant les actes ordinaires d'instruction, les demandes de renseignements, les lettres de rappel, les notes ou lettres de transmission; e) copies certifiées conformes et ext ...[+++]


De invoering van de klachtenbeheerprocedure bij FAMIFED betekent dat: - een klachtencoördinator werd aangewezen; - een interne klachtenbeheerprocedure werd ingevoerd; - het logo en de klachtenbeheerprocedure voorkomen op alle briefwisseling betreffende een beslissing over onder andere kinderbijslag, evenals op de website van FAMIFED.

L'implémentation de la procédure de gestion des plaintes au sein de FAMIFED signifie que: - un coordinateur des plaintes a été désigné; - une procédure interne de gestion des plaintes a été instaurée; - le logo et la procédure de gestion des plaintes figurent sur toute la correspondance concernant une décision portant entre autres sur des allocations familiales, ainsi que sur le site web de FAMIFED.


Worden gedelegeerd aan de adviseur en aan de attachés van de Juridische Directie van de Algemene Directie Civiele Veiligheid : a) de bevoegdheid bedoeld in artikel 120 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid om, zowel per briefwisseling als ter plaatse, alle inlichtingen in te winnen die nodig zijn voor het onderzoek van de dossiers die aan het ministerieel toezicht zijn onderworpen. b) de bevoegdheid bedoeld in artikel 123 van dezelfde wet van 15 mei 2007 om de onderzoekstermijn van een besluit van de zoneoverhei ...[+++]

Sont délégués au conseiller et aux attachés de la Direction juridique de la Direction générale de la Sécurité civile : a) le pouvoir visé à l'article 120 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile de recueillir, tant par correspondance que sur place, tous les renseignements utiles à l'examen des dossiers qui sont soumis à la tutelle ministérielle ; b) le pouvoir visé à l'article 123 de la même loi du 15 mai 2007 d'interrompre le délai d'examen d'une délibération de l'autorité zonale en lui faisant savoir que le dossier relatif à cette délibération est réclamé ou que des informations complémentaires sont demandées.


Art. 1224. § 1. Indien, ofwel krachtens het akkoord van alle partijen, ofwel krachtens het advies van de notaris-vereffenaar, desgevallend gebaseerd op het neergelegde verslag van de deskundige, blijkt dat de gevoeglijke verdeling in natura onmogelijk is, stelt de notaris-vereffenaar, behalve in geval van een akkoord van alle partijen omtrent de verkoop uit de hand overeenkomstig artikel 1214, § 1, tweede lid, de verkoopvoorwaarden van de openbare verkoping van de niet gevoeglijk in natura verdeelbare onroerende goederen op en maant de partijen bij deurwaardersexploot of bij een ter post aangetekende brief, en hun raadslieden bij gewon ...[+++]

Art. 1224. § 1. Si, soit de l'accord de toutes les parties, soit de l'avis du notaire-liquidateur, le cas échéant sur la base du rapport déposé par l'expert, il est impossible de partager commodément en nature, le notaire-liquidateur dresse, sauf en cas d'accord de toutes les parties quant à la vente de gré à gré conformément à l'article 1214, § 1, alinéa 2, le cahier des charges de la vente publique des immeubles non commodément partageables en nature et somme les parties par exploit d'huissier ou par lettre recommandée à la poste, ainsi que leurs conseils par courrier ordinaire, télécopie ou courrier électronique, d'en prendre connai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.1. Op 16 oktober 1980 sloten Frankrijk, Duitsland en het Groothertogdom Luxemburg in de vorm van een briefwisseling een Samenwerkingsovereenkomst betreffende « alle activiteiten van gemeenschappelijk belang » die de betrekkingen van nabuurschap kunnen versterken en verdiepen in de volgende geografische ruimte : Saarland, Lotharingen, het Groothertogdom Luxemburg en de regio's Trier en West-Palts (art. 1 en 2).

1.1. Le 16 octobre 1980, la France, l'Allemagne et le Grand-Duché de Luxembourg ont conclu, sous forme d'échange de lettres, un accord de coopération « pour toutes activités d'intérêt commun » susceptibles de consolider et de développer les relations de voisinage dans l'espace géographique suivant: Sarre, Lorraine, Grand-Duché de Luxembourg, ainsi que les régions de Trèves et du Palatinat occidental (art. 1 et 2).


1.1. Op 16 oktober 1980 sloten Frankrijk, Duitsland en het Groothertogdom Luxemburg in de vorm van een briefwisseling een Samenwerkingsovereenkomst betreffende « alle activiteiten van gemeenschappelijk belang » die de betrekkingen van nabuurschap kunnen versterken en verdiepen in de volgende geografische ruimte : Saarland, Lotharingen, het Groothertogdom Luxemburg en de regio's Trier en West-Palts (art. 1 en 2).

1.1. Le 16 octobre 1980, la France, l'Allemagne et le Grand-Duché de Luxembourg ont conclu, sous forme d'échange de lettres, un accord de coopération « pour toutes activités d'intérêt commun » susceptibles de consolider et de développer les relations de voisinage dans l'espace géographique suivant: Sarre, Lorraine, Grand-Duché de Luxembourg, ainsi que les régions de Trèves et du Palatinat occidental (art. 1 et 2).


Uitsluiting van deelname aan gemeenschappelijke of individuele activiteiten, systematische controle van de briefwisseling, beperking van bezoek tot glasbezoek, gedeeltelijke ontzegging van het gebruik van de telefoon, systematische toepassing van het onderzoek aan de kledij en verplicht verblijf op cel zijn voorbeelden van maatregelen die binnen deze afdelingen kunnen worden genomen, alsook in alle gevangenissen, in het kader van de toepassing van de controle- en veiligheidsmaatregelen bedoeld in de Titel VI, hoofdstuk III van de ...[+++]

L’exclusion de la participation à certaines activités communes ou individuelles, le contrôle systématique de la correspondance, la limitation de la visite à la visite au carreau, la privation partielle de l’usage du téléphone, l’application systématique de la fouille des vêtements et le séjour obligatoire en cellule sont des exemples de mesures qui peuvent être prises au sein de ces sections, comme dans toutes les prisons, dans le cadre de l’application des mesures de contrôle et sécurité prévues au Titre VI, Chapitre III, de la loi de principes du 12 janvier 2005.


In alle briefwisseling betreffende een raadpleging dienen de nummering van deze raadpleging en het land van bestemming te worden vermeld.

Toute correspondance relative à une consultation porte la numérotation de celle-ci ainsi que l'indication du pays de destination.


De dossiers en de briefwisseling betreffende de EG-typeonderzoeksprocedures worden opgesteld in de officiële Gemeenschapstaal/talen van de lidstaat waar de aangemelde instantie gevestigd is, dan wel in een door deze instantie geaccepteerde officiële Gemeenschapstaal.

Les dossiers et la correspondance se rapportant aux procédures d'examen CE de type sont rédigés dans la ou les langues officielles de l'État membre où est établi l'organisme notifié ou dans toute autre langue officielle de la Communauté acceptée par celui-ci.


Antwoord : De elektronische briefwisseling van de ambtenaren is onderworpen aan de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de privacy bij de verwerking van gegevens met een persoonlijk karakter (deze wet schetst het algemeen kader voor de verwerking van gegevens van persoonlijke aard : het artikel 5 bepaalt in welke gevallen gegevens van persoonlijke aard verwerkt mogen worden; het artikel 4 geeft weer welke voorwaa ...[+++]

Réponse : Le courrier électronique des agents est soumis aux textes légaux de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (en substance, la loi fixe les conditions générales de licéité des traitements de données à caractère personnel : l'article 5 prévoit les cas dans lesquels le traitement de données à caractère personnel peut être effectué; l'article 4 fixe les conditions auxquelles est soumis ce traitement à savoir que les données à caractère personnel doivent être traitées loyalement et licitement, qu'elles doivent être collectées pour des finalités d ...[+++]


w