Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle binnenwateren onvoldoende werd bemonsterd » (Néerlandais → Français) :

Wat echter wel blijkt uit het ontwerp is dat de hervorming onvoldoende werd overdacht en er onvoldoende met alle factoren werd rekening gehouden bijvoorbeeld met de gevolgen van het statuut van de mandaatfuncties.

Il n'en ressort pas moins du projet à l'examen que la réforme n'a pas été suffisamment réfléchie et que l'on n'a pas suffisamment pris en compte tous les facteurs pertinents, comme les conséquences du statut des fonctions à mandat.


Wat echter wel blijkt uit het ontwerp is dat de hervorming onvoldoende werd overdacht en er onvoldoende met alle factoren werd rekening gehouden bijvoorbeeld met de gevolgen van het statuut van de mandaatfuncties.

Il n'en ressort pas moins du projet à l'examen que la réforme n'a pas été suffisamment réfléchie et que l'on n'a pas suffisamment pris en compte tous les facteurs pertinents, comme les conséquences du statut des fonctions à mandat.


Ondanks de ontwikkelingen binnen de daartoe opgerichte werkgroep "Intervenanten", de organisatie van een workshop voor de betrokken interventiediensten en een algemene informatiesessie voor alle deelnemende instanties aan de oefening omtrent de objectieven van de oefening, werd aan dit aspect tijdens de oefening onvoldoende aandacht geschonken.

Malgré les développements au sein du groupe de travail "Intervenants" créé à cet effet, de l'organisation d'un workshop pour les services d'interventions concernés et d'une session d'information d'ordre général pour toutes les instances participant à l'intervention en ce qui concerne les objectifs de l'exercice, une attention insuffisante a été réservée à cet aspect au cours de l'exercice.


Al die gebouwen volledig toegankelijk maken binnen een beperkte termijn is moeilijk omdat: i. de gewestelijke verplichtingen verschillend zijn van het ene Gewest tot het andere en onvoldoende zijn om de gebouwen volledig toegankelijk te maken; ii. deze gewestelijke verplichtingen nog niet werden aangepast in functie van de nieuwe voorschriften van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap dat door de Belgische Staat werd geratificeerd in 2009; iii. de huidige gewestelijke verplichtingen, opg ...[+++]

Il est difficile, dans un délai limité, de veiller à l'accessibilité complète de l'ensemble de ces bâtiments, dans la mesure où: i. les obligations régionales diffèrent d'une Région à l'autre et sont insuffisantes pour rendre les bâtiments totalement accessibles; ii. ces obligations régionales n'ont pas encore été adaptées en fonction des nouvelles prescriptions de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, qui a été ratifiée par l'État belge en 2009; iii. les obligations régionales actuelles, imposées lors de la délivrance du permis d'urbanisme, ne s'appliquent pas à tous les cas spécifiques, et en pa ...[+++]


De spreker beaamt op dat er in de Kamer van volksvertegenwoordigers onvoldoende hoorzittingen werden georganiseerd maar hij verwijst tevens naar een maatschappelijk debat dat door de lokale TV werd georganiseerd en waaruit blijkt dat, met uitzondering van de dancingbezoeker, alle betrokken partijen vragende partij zijn voor een regeling.

L'intervenant estime, lui aussi, qu'on n'a pas organisé suffisamment d'auditions à la Chambre des représentants, mais il évoque également un débat de société organisé par la télévision locale, d'où il ressort qu'à l'exception des clients des dancings, toutes les parties concernées sont favorables à une réglementation.


De wettelijk voorziene opzeggingstermijnen zijn onvoldoende wat betreft het Europees Sociaal Handvest dat werd geratificeerd door België : het comité van experten oordeelde immers dat vier weken opzeggingstermijn ingeval van 10 jaar dienst niet volstaat om te beantwoorden aan « het recht van alle werknemers op een redelijke opzeggingstermijn bij beëindiging der dienstbetrekking », dit is a fortiori zo wanneer de opzeggingstermijn u ...[+++]

Les délais de préavis prévus par la loi sont insuffisants au regard de la Charte sociale européenne ratifiée par la Belgique. Le comité d'experts a estimé, en effet, qu'un délai de préavis de quatre semaines correspondant à 10 ans de service ne suffit pas pour satisfaire au « droit de tous les travailleurs à un délai de préavis raisonnable en cas de cessation de l'emploi; tel est a fortiori le cas lorsque le délai du préavis émanant de l'employeur n'est que de 28 jours pour un ouvrier comptant moins de 20 ans de service (article 59 de la loi susvisée de 1978).


Van de 147 zonder gevolg gestelde zaken op 10 juli 2010 werd 59,86 % zonder gevolg gesteld voor technische reden (waarvan, op alle zonder gevolgstellingen, 22,45 % wegens geen misdrijf en 31,29 % omwille van onvoldoende bewijzen).

Sur les 147 affaires classées sans suite au 10 juillet 2010, 59,86 % ont été classées pour un motif technique (dont 22,45 % pour absence d’infraction et 31,29 % pour charges insuffisantes sur l’ensemble des classements sans suite).


Wat Nederland betreft voldeed in 1998 enerzijds slechts 1,3% van de kustwateren niet aan de richtlijn, maar voldeed anderzijds maar liefst 14,4% van de binnenwateren niet aan de voorschriften, terwijl 9,4% van deze binnenwateren onvoldoende werd bemonsterd.

Dans le cas des Pays-Bas, bien que, pour la saison balnéaire 1998, 1,3 % seulement des eaux de baignade côtières n'aient pas été en conformité avec les dispositions de la directive, 14,4 % des eaux douces n'étaient pas conformes, et 9,4 % n'avaient pas fait l'objet d'un échantillonnage suffisant.


Hoewel de situatie verbetert, is de bemonstering nog steeds onvoldoende, aangezien in 1998 4,4% van alle binnenwateren onvoldoende werd bemonsterd.

Malgré une amélioration, l'échantillonnage reste insuffisant, 4,4 % des eaux douces n'ayant pas été assez contrôlées en 1998.


Terwijl in 1996 1 op de 3 badzones in zoet water onvoldoende werd bemonsterd of niet aan de minimumkwaliteitseisen voldeed, is in het badseizoen 1999 iets meer dan 90% van deze zones in overeenstemming met de minimumkwaliteitseisen van de richtlijn.

Alors qu'en 1996, une zone de baignade intérieure sur trois était insuffisamment surveillée ou ne répondait pas aux exigences minimales de qualité, au cours de la saison balnéaire 1999, un peu plus de 90 % de ces zones ont respecté les exigences minimales contenues dans la directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle binnenwateren onvoldoende werd bemonsterd' ->

Date index: 2021-11-25
w