Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aldus moeten beide » (Néerlandais → Français) :

6.2. De tekst zou aldus moeten worden herzien dat hij zich aandient als een opsomming van de verplichtingen die rusten op de FOD Justitie, die aangewezen wordt als verantwoordelijke voor de verwerking van de in beide "netwerken" of "systemen" verzamelde gegevens en niet als een loutere vaststelling van een stand van zaken, van welke vaststelling in dit stadium overigens niet kan worden bevestigd of ze met de werkelijkheid overeenstemt.

6.2. Le texte devrait être revu de manière à le présenter comme énonçant des obligations pesant sur le SPF Justice, désigné comme responsable du traitement des données recueillies au sein des deux « réseau » ou « système », et non comme le simple constat d'un état de choses, dont il est au demeurant impossible de confirmer la réalité à ce stade.


Aan het Hof worden prejudiciële vragen gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van die bepalingen, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade, wanneer een van zijn personeelsleden het slachtoffer is van een ongeval dat voor vergoeding in aanmerking komt in de zin van die bepalingen, is beperkt tot « de betalingen die zijn verricht zonder tegenprestaties van arbeid te genieten », hetgeen de openbare werkgevers aldus op onderscheiden wijze zou behandelen « naargelang zij dergelijke schade hebben geleden of andere uitbetalingen hebben ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de ces dispositions, interprétées en ce sens que le dommage subi par l'employeur public lorsqu'un de ses agents est victime d'un accident indemnisable au sens de ces dispositions, est limité aux « montants payés sans bénéficier de prestations de travail en contrepartie », ce qui traiterait ainsi distinctement les employeurs publics « selon qu'ils ont subi un tel dommage ou qu'ils ont dû opérer d'autres décaissements qui n'auraient pas dû l'être sans l'accident alors que, dans ...[+++]


De beheersovereenkomsten voorzien dat de beide orkesten de kans moeten geven aan muzikanten die dat wensen om hun uitvoering van barokmuziek te perfectioneren, om deel te nemen aan bepaalde specifieke producties en om, aldus, hun repertoire voortdurend uit te breiden.

La musique baroque sera présente. Les contrats de gestion prévoient que les deux orchestres doivent permettre aux musiciens qui le souhaitent de perfectionner leur pratique de la musique baroque, de prendre part à certaines productions spécifiques et, de cette manière, de continuer à élargir leur répertoire.


« Is artikel 150 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, zoals van toepassing vanaf het aanslagjaar 2005, in zoverre het bepaalt dat de belastingvermindering voor werkloosheidsuitkeringen moet worden berekend « voor beide echtgenoten samen » terwijl de andere verminderingen die zijn bepaald in de onderafdeling waarvan het genoemde artikel deel uitmaakt « per belastingplichtige » moeten worden berekend, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, vermits het aldus ...[+++]

« L'article 150 du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2005, est-il, en ce qu'il dispose que la réduction d'impôt pour allocations de chômage doit être calculée « ensemble pour les deux conjoints » alors que les autres réductions prévues par la sous-section dont ledit article fait partie doivent être calculées « par contribuable », compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, étant donné qu'il établit ainsi (et à propos des seules allocations de chômage) une différence de traitement entre les contribuables mariés ou cohabitants légaux et des contribuables cohabitants ...[+++]


76. wijst erop dat zowel de IAS als de Rekenkamer de agentschappen aanbevelen om iets aan hun tekortkomingen te doen; verwelkomt de inspanningen van beide controle-instanties om de agentschappen te voorzien van bruikbare adviezen om hun tekortkomingen aan te pakken; herinnert de agentschappen er nadrukkelijk aan dat zij de aanbevelingen serieus dienen te nemen en de noodzakelijke maatregelen moeten treffen om hun tekortkomingen te verhelpen; wenst dat de IAS de begrotingsautoriteit informeert over tekortkomingen in de verslagen die ...[+++]

76. fait observer que le SAI et la Cour des comptes adressent des recommandations aux agences pour combler leurs lacunes; salue l'effort fourni par les deux organismes d'audit, qui prodiguent aux agences des conseils précieux afin de régler leurs problèmes; rappelle avec insistance aux agences qu'il convient de prendre ces recommandations au sérieux et d'adopter les mesures qui s'imposent afin de pallier ces défaillances; demande au SAI d'informer l'autorité budgétaire quant aux lacunes constatées dans les rapports rédigés par les directeurs d'agence conformément à l'article 72, paragraphe 5, du règlement (CE, Euratom) n° 2343/2002 et ...[+++]


76. wijst erop dat zowel de IAS als de Rekenkamer de agentschappen aanbevelen om iets aan hun tekortkomingen te doen; verwelkomt de inspanningen van beide controle-instanties om de agentschappen te voorzien van bruikbare adviezen om hun tekortkomingen aan te pakken; herinnert de agentschappen er nadrukkelijk aan dat zij de aanbevelingen serieus dienen te nemen en de noodzakelijke maatregelen moeten treffen om hun tekortkomingen te verhelpen; wenst dat de IAS de begrotingsautoriteit informeert over tekortkomingen in de verslagen die ...[+++]

76. fait observer que le SAI et la Cour des comptes adressent des recommandations aux agences pour remédier à leurs insuffisances; salue l'effort fourni par les deux organismes d'audit, qui prodiguent aux agences des conseils précieux afin de corriger leurs carences ; rappelle avec insistance aux agences qu'il convient de prendre ces recommandations au sérieux et d'adopter les mesures qui s'imposent afin de pallier ces défaillances; demande au SAI d'informer l'autorité budgétaire quant aux lacunes constatées dans les rapports rédigés par les directeurs d'agence conformément à l'article 72, paragraphe 5, du règlement (CE, Euratom) n° 2 ...[+++]


de EU moet – in het verlengde van de omwentelingen en daarmee gepaard gaande ontwikkelingen in de zuidelijke mediterrane partnerlanden – politieke prioriteiten vaststellen en het eens zien te worden over de financiering van nauwere euromediterrane samenwerking; - in deze context moeten ook Europese projectobligaties worden uitgegeven voor euromediterrane projecten op het gebied van duurzaam vervoer en energie, de digitale agenda en onderwijs, om aldus toegevoegde waarde te creëren voor kuststaten aan de ...[+++]

l'Union européenne doit définir ses priorités politiques et les instruments financiers afin de renforcer la coopération euro-méditerranéenne à la lumière des bouleversements et des développements qui ont lieu dans les pays partenaires de la rive sud de la Méditerranée; souligne, dans ce contexte, la nécessité que les emprunts obligataires garantis par l'Union pour le financement de projets soient étendus aux projets euro-méditerranéens concernant, à titre d'exemple, les transports et l'énergie durables, l'agenda numérique ainsi que l'éducation, ce qui créerait de la valeur ajoutée pour les deux rives de la Méditerranée;


– de EU moet – in het verlengde van de omwentelingen en daarmee gepaard gaande ontwikkelingen in de zuidelijke mediterrane partnerlanden – politieke prioriteiten vaststellen en het eens zien te worden over de financiering van nauwere euromediterrane samenwerking; in deze context moeten ook Europese projectobligaties worden uitgegeven voor euromediterrane projecten op het gebied van onderwijs, duurzaam vervoer en energie, om aldus toegevoegde waarde te creëren voor kuststaten aan de beide ...[+++]

– l'Union européenne doit définir ses priorités politiques et les instruments financiers afin de renforcer la coopération euro-méditerranéenne à la lumière des bouleversements et des développements qui ont lieu dans les pays partenaires de la rive sud de la Méditerranée; souligne, dans ce contexte, la nécessité que les emprunts obligataires garantis par l'Union pour le financement de projets soient étendus aux projets euro-méditerranéens concernant, à titre d'exemple, l'éducation, les transports et l'énergie durables, ce qui créerait de la valeur ajoutée pour les deux rives de la Méditerranée;


Aldus kunnen beide zijden gerichter werken, hun prioriteiten doeltreffender bepalen, reageren op evoluerende problemen zoals opkomende pandemieëen of werken aan technologieëen voor schone energie; de mogelijkheid van een grotere wederkerigheid actiever moeten laten onderzoeken; alsmede een grondslag leggen voor een slagvaardiger coördinatie met de lidstaten;

Ainsi, les deux parties pourront cibler et fixer des priorités avec efficacité et répondre aux problèmes dynamiques tels que l'émergence des pandémies ou les travaux sur les technologies en matière d’énergies propres; elles pourront plus aisément voir dans quelle mesure il y a lieu d'augmenter la réciprocité; et elles constitueront une assise pour une coopération plus effective avec les États membres;


De rapporteur wijst er voorts op dat de Raad Interne Markt, Consumentenzaken en Toerisme in zijn conclusies van 1 maart 2002 over de bijdragen tot economische hervormingen voor de Europese Raad van Barcelona deze complementariteit tussen beide initiatieven van de Commissie erkent en aldus concludeert dat de onderhandelingen over deze verordening moeten worden voortgezet.

Le rapporteur souhaite noter également que le Conseil "Marché intérieur, Politique des consommateurs et Tourisme", dans ses conclusions du 1 mars 2002 relatives aux réformes économiques dans la perspective du Conseil européen de Barcelone, a reconnu cette complémentarité entre les deux initiatives de la Commission et a ainsi conclu que la négociation en vue de l'adoption de ce règlement devait se poursuivre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aldus moeten beide' ->

Date index: 2024-06-05
w