Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aldus de afzonderlijke vergoeding eveneens toegekend » (Néerlandais → Français) :

Ingeval aan de vereiste voorwaarden voldaan is, kan aldus de afzonderlijke vergoeding eveneens toegekend worden aan het kind uit het eerste huwelijk van de echtgenoot.

Dans le cas où il est satisfait aux conditions requises, l'indemnité particulière peut donc également être octroyée à l'enfant issu du premier mariage du conjoint.


Als vergoeding voor de overgang van de activa- en passivabestanddelen van het over te nemen compartiment C+F European Equity en op grond van de netto-inventariswaarde bepaald op de dag van de geldig beraadslagende Bijzondere Algemene Vergadering en de daaruit voortvloeiende ruilverhouding, zullen die aandelen aan de aandeelhouders van het aldus over te nemen compartiment toegekend worden.

En rémunération du transfert des éléments d'actif et de passif du compartiment absorbé C+F European Equity sur base de la valeur nette d'inventaire déterminée le jour de l'assemblée générale extraordinaire, délibérant valablement, et du rapport d'échange qui en découle, ces parts seront attribuées aux actionnaires du compartiment absorbé.


Een vergoeding wordt eveneens toegekend voor een fietsvergoeding in het kader van woon en werkverkeer en dit voor een bedrag van 0,20 euro/km.

Indemnité de bicyclette dans le cadre du trajet domicile-travail d'un montant de 0,20 euro/km.


IV. Naast de bijzondere vergoeding wordt bovendien aan elk kind ten laste van het slachtoffer een afzonderlijke vergoeding toegekend, gelijk aan 10 % van het bedrag van deze bijzondere vergoeding.

IV. Indépendamment de l'indemnité spéciale une indemnité particulière peut en outre être accordée à tout enfant à charge de la victime, égale à 10 % du montant de l'indemnité spéciale.


Afzonderlijke vrijwaringsclausules werden eveneens toegekend, als daar zijn de vrijwaringsclausules onder de hoofdstukken vrij verkeer van personen en transport, alsmede een verlengde economische vrijwaringsclausule voor Litouwen tot 2012 betreffende de energiebevoorrading onder het Ignalinaprotocol (zie supra).

Par ailleurs, des clauses de sauvegarde séparées ont été accordées : citons les clauses de sauvegarde figurant aux chapitres « liberté de circulation des personnes » et « transport », ainsi qu'une clause de sauvegarde économique pour la Lituanie, relative à l'approvisionnement énergétique aux termes du protocole relatif à Ignalina (cf. supra), prorogée jusqu'en 2012.


Afzonderlijke vrijwaringsclausules werden eveneens toegekend, als daar zijn de vrijwaringsclausules onder de hoofdstukken vrij verkeer van personen en transport, alsmede een verlengde economische vrijwaringsclausule voor Litouwen tot 2012 betreffende de energiebevoorrading onder het Ignalinaprotocol (zie supra).

Par ailleurs, des clauses de sauvegarde séparées ont été accordées : citons les clauses de sauvegarde figurant aux chapitres « liberté de circulation des personnes » et « transport », ainsi qu'une clause de sauvegarde économique pour la Lituanie, relative à l'approvisionnement énergétique aux termes du protocole relatif à Ignalina (cf. supra), prorogée jusqu'en 2012.


Boven het aldus bepaalde bedrag kan geen vergoeding worden toegekend voor de tussenkomst van de advocaat van de andere partij.

Aucune indemnité ne peut être allouée au-delà de ce montant stipulé, pour l'intervention de l'avocat de l'autre partie.


Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft.

Le droit à l'indemnité complémentaire octroyée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge de l'employeur précédent en cas d'exercice d'une activité principale en tant qu'indépendant, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur qui appartient à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés.


De aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft.

L'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenue à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés.


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2011 en 2012, dat bepaalt : « In afwijking van de artikelen 130 tot 168, zijn afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde artikelen ...[+++]

La Cour est interrogée au sujet de l'article 171, 6°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), tel qu'il était applicable aux exercices d'imposition 2011 et 2012, qui dispose : « Par dérogation aux articles 130 à 168, sont imposables distinctement, sauf si l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt afférent aux autres revenus, est supérieur à celui que donnerait l'application desdits articles à l'ensemble des revenus imposables : [...] 6° au taux afférent à l'ensemble des autres revenus imposables : - le pécule de vacances qui est acquis et payé a ...[+++]


w