Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoorden van Minsk
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
Minsk-akkoorden
Oorspronkelijke kredieten
Oorspronkelijke tekst handhaven
Oorspronkelijke uitgetrokken kredieten

Traduction de «akkoorden was oorspronkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven

conserver le sens du discours original


oorspronkelijke kredieten | oorspronkelijke uitgetrokken kredieten

crédits initiaux


begrotingslijn waarop de oorspronkelijke uitgave is aangewezen | begrotingsonderdeel waarop de oorspronkelijke uitgave werd aangewezen

ligne qui a supporté la dépense initiale


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


oorspronkelijke tekst handhaven

être fidèle au texte original
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze akkoorden was oorspronkelijk een veel ruimer mandaat voorzien voor wat toen nog de Neutral International Force (NIF) heette.

À l'origine, ces accords confiaient un mandat bien plus large à ce qui s'appelait alors encore la force internationale neutre (FIN).


De procedure was oorspronkelijk bedoeld voor internationale akkoorden, maar werd in het nieuwe Verdrag uitgebreid tot wetgevende materies (bijvoorbeeld structuurpolitiek).

A l'origine, cette procédure avait pour objet les accords internationaux, mais le nouveau traité l'a étendue aux matières législatives (par exemple, la politique structurelle).


De procedure was oorspronkelijk bedoeld voor internationale akkoorden, maar werd in het nieuwe Verdrag uitgebreid tot wetgevende materies (bijvoorbeeld structuurpolitiek).

A l'origine, cette procédure avait pour objet les accords internationaux, mais le nouveau traité l'a étendue aux matières législatives (par exemple, la politique structurelle).


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, oorspronkelijk was het niet onze bedoeling om de aandacht van het Parlement te vestigen op de situatie in Burundi, aangezien de Burundese overheid op dit moment onderhandelingen voert met het FNL, het Nationaal Bevrijdingsfront. Ze zijn op een punt gekomen waarop er eindelijk uitzicht is op een positieve afloop en dat zou, naar we hopen, moeten leiden tot de praktische implementatie van de akkoorden van Dar-es-Salaam. Die akkoorden moeten een eind maken aan de gevechten, aan h ...[+++]

– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, initialement, nous ne souhaitions pas que notre Parlement se penche maintenant sur la situation au Burundi car, pour l'instant, vous le savez, les autorités burundaises et le FNL sont en pleine négociation, une phase critique qui se présente aujourd'hui enfin positivement et qui devrait, nous l'espérons, aboutir à la concrétisation des accords engagés à Dar el Salam, lesquels visent à mettre fin aux combats, aux violences et à l'insécurité dont souffre le pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het resultaat van de bemiddeling kan worden beschouwd als zeer positief voor de delegatie van het Parlement, aangezien deze er niet alleen in is geslaagd het merendeel van de amendementen van het Parlement in tweede lezing op te nemen (9 amendementen op 15, in hun oorspronkelijke of een gewijzigde vorm), maar ook om zeer bevredigende akkoorden te bereiken over de punten waarop de onderhandelingen betrekking hadden.

L'issue de la consultation peut être jugée très positive pour la délégation du Parlement, qui a réussi non seulement à faire incorporer la majorité des amendements du Parlement en deuxième lecture (9 sur 15, tels quels ou selon des formulations différentes), mais également à obtenir des accords très satisfaisants sur les autres problèmes en suspens.


(7 bis) Aangezien communautaire gebieden zoals de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla op het ogenblik worden bevoorraad met suiker uit derde landen of met C-suiker, dient ervoor te worden gezorgd dat deze bevoorrading plaatsvindt met communautaire suiker, teneinde de voor derde landen bestemde suikeroverschotten van de EU te verminderen, zulks met inachtneming van de oorspronkelijke verplichtingen die voortvloeien uit de in de Uruguay-ronde bereikte akkoorden.

(7 bis) Étant donné que des territoires communautaires comme les îles Canaries, Ceuta et Melilla sont actuellement approvisionnés en sucre de pays tiers ou en sucre C, il conviendrait d'assurer cet approvisionnement en sucre communautaire afin de réduire les excédents de sucre de l'UE destinés à des pays tiers, en tenant compte des obligations initiales résultant des accords négociés dans le cadre de l'Uruguay Round.


14. Het Parlement is erin geslaagd akkoorden te sluiten om de ergste uitwassen van het systeem af te zwakken. Deze zijn inmiddels ook toegepast op de medebeslissingsprocedure, zonder wijziging evenwel van het oorspronkelijk besluit van de Raad.

14. Le Parlement est parvenu à négocier des accords visant à porter remède à certains des pires excès du système qui, dans l'intervalle, a été appliqué à la procédure de codécision sans que la décision initiale du Conseil ait été modifiée.


Het Parlement is erin geslaagd akkoorden te sluiten om de ergste uitwassen van het systeem af te zwakken, dat inmiddels ook toegepast is op de medebeslissingsprocedure, zonder wijziging evenwel van het oorspronkelijk besluit van de Raad.

Le Parlement est parvenu à négocier des accords visant à porter remède à certains des pires excès du système qui, dans l'intervalle, a été appliqué à la procédure de codécision sans que la décision initiale du Conseil ait été modifiée.


Een ramp die natuurlijk haar schaduw tot in Burundi heeft afgeworpen. Erger nog, men pleit voor Arusha II-akkoorden, zonder zelfs nog maar eventjes, al was het maar zijdelings, een allusie te maken op de gruwelijke mislukking van de oorspronkelijke Arusha-akkoorden in het buurland Rwanda, dat eigenlijk een tweelingbroertje is van Burundi.

Plus grave, ce texte plaide en faveurs d'accords Arusha-II sans même faire la moindre allusion à l'échec des accords initiaux au Rwanda, pays voisin du Burundi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoorden was oorspronkelijk' ->

Date index: 2021-10-08
w