Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord werd afgesproken " (Nederlands → Frans) :

In het kader van bovenvermeld Nationaal akkoord werd afgesproken om de financiële middelen die zo worden vrijgemaakt te investeren in de terugbetaling van prioritaire vormen van tandverzorging.

Dans le cadre de l'Accord national susmentionné, il a été convenu d'investir les moyens financiers ainsi dégagés dans le remboursement de formes prioritaires de soins dentaires.


Tevens werd afgesproken dat binnen de 60 dagen na een finaal akkoord de ontwapening van de FARC zal beginnen.

Il a également été conclu que le désarmement des FARC débuterait dans les 60 jours suivant la conclusion d'un accord final.


Overwegende dat in het institutioneel akkoord van 11 oktober 2011 werd afgesproken dat het Nationaal Instituut voor de statistiek wordt geïnterfederaliseerd en dat de deelstaten geïntegreerd worden in het Instituut voor nationale rekeningen;

Considérant qu'il a été convenu dans l'accord institutionnel du 11 octobre 2011 que l'Institut national de statistique soit interfédéralisé et que les entités fédérées soient intégrées dans l'Institut des comptes nationaux;


In deze context werd afgesproken dat de Verenigde Staten hun bilateraal akkoord met India maar zouden formaliseren na de aanvaarding binnen de NSG van een uitzondering voor India op de geldende richtlijnen voor nucleaire export.

Dans ce contexte, il fut convenu que les États-Unis ne formaliseraient leur accord bilatéral avec l'Inde qu'après que le NSG ait accordé une exception aux lignes directrices en vigueur pour les exportations nucléaires à l'Inde.


In het kader van het interprofessioneel akkoord dat eerder dit jaar door de sociale partners gesloten werd, is afgesproken dat de lonen dit jaar niet mogen stijgen.

Dans le cadre de l'accord interprofessionnel conclu par les partenaires sociaux plus tôt dans l'année, il a été convenu que les salaires ne pourraient pas augmenter cette année-ci.


In het akkoord van de sociale partners van 23 januari 2012 werd effectief afgesproken om in de toekomst de arbeidsovereenkomst te tekenen voor de aanvang van de prestaties.

Dans leur accord du 23 janvier 2012, les partenaires sociaux ont en effet convenu de faire à l'avenir signer le contrat de travail avant le début des prestations.


b) wanneer de 13e maand niet bestaat of minder bedraagt dan het maandloon, moet elke individuele of collectieve loonsverhoging binnen de onderneming, die los van een akkoord waarin bij collectieve arbeidsovereenkomst werd voorzien, werd afgesproken, bij voorrang worden toegekend door de invoering van deze 13e maand of de verhoging daarvan tot deze het niveau van het maandloon bereikt.

b) lorsque le 13 mois est inexistant ou inférieur au salaire mensuel, toute augmentation salariale individuelle ou collective au sein de l'entreprise, conclue en dehors d'un accord prévu par convention collective de travail, doit être attribuée en priorité par l'instauration du 13 mois ou son augmentation jusqu'à ce qu'elle atteigne le salaire mensuel.


3. In een " verklaring van de sociale partners" van 13 juli 2007 werd afgesproken de regeling van het akkoord van 23 november 2005 te laten gelden ten opzichte van alle werkgevers en arbeiders van de ondernemingen met 50 werknemers of meer van het Paritair Comité van de handel in voedingswaren (PC 119).

3. Dans une " déclaration des partenaires sociaux" du 13 juillet 2007, il a été convenu de faire appliquer le régime du l'accord du 23 novembre 2005 à tous les employeurs et ouvriers des entreprises de 50 travailleurs ou plus de la Commission paritaire du commerce alimentaire (CP 119).


Na keiharde onderhandelingen - zoals ik zojuist al zei - zijn wij tot een akkoord gekomen op grond van een voorstel van de Argentijnse ambassadeur, de heer Estrada. Er werd afgesproken dat er in mei een seminar gehouden zal worden over twee essentiële vraagstukken: ten eerste de huidige stand van zaken en ten tweede de toekomstige ontwikkelingen.

Après d’âpres négociations, comme je l’ai dit précédemment, nous sommes parvenus à un accord grâce à une proposition soumise par l’ambassadeur argentin, M. Estrada. Il suggère en effet d’organiser un séminaire en mai sur deux questions essentielles: la situation actuelle d’une part, et - nous avons insisté pour qu’elle soit incluse - l’évolution des événements d’autre part.


- Ik kan mij niet mengen in wat tussen de partners van het Lambermont-akkoord werd afgesproken en wat men daar verder mee doet.

- Je ne peux pas me mêler des accords conclus entre les partenaires de l'accord du Lambermont et de ce qu'il en advient ultérieurement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord werd afgesproken' ->

Date index: 2022-06-13
w