Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord voorzag dat destijds " (Nederlands → Frans) :

Het akkoord voorzag ook dat de regering de mogelijkheid zou bestuderen van een rationalisering van het aantal eenheden van de Civiele Bescherming.

L'accord prévoyait également que le gouvernement étudierait la possibilité d'une rationalisation du nombre d'unités de la Protection civile.


Het akkoord voorzag in de oprichting van een technische werkgroep in samenwerking met de RSZ.

Cet accord prévoyait la mise sur pied d'un groupe de travail technique en collaboration avec l'ONSS.


Op 8 juli 2006 is er tussen de partijen in het conflict een akkoord gesloten, maar het is tevergeefs gebleken, aangezien niet een van de werkcommissies waarin dat akkoord voorzag werd opgericht.

Le 8 juillet 2006, un accord a été conclu entre les parties au conflit mais il est resté lettre morte puisqu'aucune des commissions de travail prévu par cet accord n'a été mise en place.


Op 8 juli 2006 is er tussen de partijen in het conflict een akkoord gesloten, maar het is tevergeefs gebleken, aangezien niet een van de werkcommissies waarin dat akkoord voorzag werd opgericht.

Le 8 juillet 2006, un accord a été conclu entre les parties au conflit mais il est resté lettre morte puisqu'aucune des commissions de travail prévu par cet accord n'a été mise en place.


Het Lambermont-akkoord voorzag in maxi-geld tegenover mini-bevoegdheden : zeer veel geld werd overgeheveld naar de gemeenschappen voor de financiering van vooral het Franstalig onderwijs in ruil voor de regionalisering van de gemeente- en provinciewet, een marginale verruiming van de fiscale autonomie, de zogenaamde splitsing van de buitenlandse handel, de verdere regionalisering van het landbouwbeleid en de regionalisering van de wapenexport.

L'accord du Lambermont prévoyait d'importants transferts d'argent et de petits transferts de compétences: des sommes élevées ont été transférées aux communautés, pour le financement de l'enseignement francophone essentiellement, en échange de la régionalisation de la loi communale et provinciale, d'un élargissement marginal de l'autonomie fiscale, de la soi-disant scission du commerce extérieur, de la poursuite de la régionalisation de la politique agricole et de la régionalisation de l'exportation d'armes.


2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische lande ...[+++]

2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (France, Royaume-Uni, pays scandinaves, Allemagne, etc.) Il semblerait toutefois que le gouvernement fédéral envisage de négocier un accord de ce type avec le Panama. a) Pouvez-vous indiquer avec ...[+++]


Zo hebt u bijvoorbeeld een plan uitgewerkt dat voorzag in tien maatregelen, met onder meer een reeks initiatieven van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (begeleiding, exportsteun, enz.) en een aantal sociale en fiscale maatregelen (vermindering van de bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vrijstelling of uitstel van betaling van de sociale bijdragen, enz.); daarnaast is het ketenoverleg op 31 augustus 2015 uitgemond in een akkoord - waar u mee de han ...[+++]

Parmi les mesures adoptées, on rappellera notamment le plan en dix mesures incluant des initiatives au niveau de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) (accompagnement, soutien à l'exportation, etc.) ainsi qu'une série de mesures sociales et fiscales (diminution des cotisations au Fonds de Santé animale, dispenses ou reports de cotisations sociales, etc.), mais aussi l'accord de la concertation chaîne du 31 août 2015, que vous avez accompagné et qui a d'ores et déjà permis de relever le prix du lait dans notre pays ...[+++]


Overleg met de producenten leidde destijds niet tot een akkoord voor het afval van categorie B en C. NIRAS stemde ermee in om een overgangsregeling toe te passen voor het bepalen van de betreffende tarieven, die de volledige dekking van de kosten van het in 2009-2013 opgehaalde afval tot 2014 uitstelde.

La concertation avec les producteurs n'ayant pas abouti à l'époque à un accord en ce qui concerne les déchets radioactifs B et C, l'ONDRAF a accepté d'établir des modalités transitoires pour la fixation des tarifs concernés, qui reportaient à l'horizon 2014 la couverture complète des coûts des déchets enlevés au cours de la période 2009-2013.


Het rechtbankpersoneel wil een akkoord uitgevoerd zien dat meer dan een jaar geleden ondertekend werd. Dat akkoord voorzag in een loonsverhoging van 1 procent en de verhoging van het vakantiegeld tot 92 procent van het loon.

Cet accord prévoyait une augmentation salariale d'un pour cent et du pécule de vacances à 92% du salaire.


Dat akkoord voorzag er bijvoorbeeld in dat de politie geen bewakingsopdrachten meer zou uitvoeren.

Cet accord prévoyait par exemple que la police n'aurait plus de táches de surveillance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord voorzag dat destijds' ->

Date index: 2021-06-01
w