Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord opgeleverd hebben " (Nederlands → Frans) :

Overleg tussen voormalig minister Vanackere en Europees commissaris Algirdas Semeta zou een akkoord opgeleverd hebben voor de “exacte replica's” van de papieren versie.

La concertation entre l'ancien ministre Vanackere et le commissaire Algirdas Semeta aurait permis d'atteindre un accord pour les « répliques exactes » des versions papier.


­ onmogelijkheid om ze te verwijderen naar hun streek van herkomst, aangezien de diplomatieke contacten die gelegd zijn om een akkoord van wedertoelating te bekomen, nog geen resultaat hebben opgeleverd : zowel Pristina (Kosovo) op het militaire vlak, als Skopje (ARYM) voor de lijnvluchten weigeren een dergelijk akkoord;

­ impossibilité de les éloigner vers leur région d'origine, puisque les contacts diplomatiques entrepris pour obtenir un accord de réadmission n'ont toujours pas abouti : tant Pristina (Kosovo) sur le plan militaire que Skopje (ARYM) pour les avions de ligne refusent un tel accord;


De reden waarom CD&V niet akkoord kan gaan met het door de Franstaligen gedane voorstel om in de verantwoording terug te vallen op de term « onderhandelingen », berust volgens de heer Vandenberghe op de vaststelling dat, voor zover er van onderhandelingen gewag kan worden gemaakt, die gedurende twee jaar geen enkel concreet politiek initiatief hebben opgeleverd.

La raison pour laquelle le CD&V ne peut pas marquer son accord sur la proposition formulée par les francophones de rétablir le mot « négociations » dans la justification repose, selon M.Vandenberghe, sur le constat qu'en deux ans, les négociations — si tant est que l'on puisse les qualifier comme telles — n'ont abouti à aucune initiative politique concrète.


De reden waarom CD&V niet akkoord kan gaan met het door de Franstaligen gedane voorstel om in de verantwoording terug te vallen op de term « onderhandelingen », berust volgens de heer Vandenberghe op de vaststelling dat, voor zover er van onderhandelingen gewag kan worden gemaakt, die gedurende twee jaar geen enkel concreet politiek initiatief hebben opgeleverd.

La raison pour laquelle le CD&V ne peut pas marquer son accord sur la proposition formulée par les francophones de rétablir le mot « négociations » dans la justification repose, selon M.Vandenberghe, sur le constat qu'en deux ans, les négociations — si tant est que l'on puisse les qualifier comme telles — n'ont abouti à aucune initiative politique concrète.


Op basis van het Commissievoorstel hebben het Europees Parlement en de Raad onderhandelingen gevoerd, die een akkoord tussen de twee medewetgevers hebben opgeleverd dat moet worden opgenomen in het standpunt van de Raad in eerste lezing.

Sur la base de la proposition de la Commission, le Parlement européen et le Conseil ont mené des négociations à l'issue desquelles les deux colégislateurs sont parvenus à un accord qui doit être repris dans la position du Conseil en première lecture.


3° de gehuwde vrouwen, de weduwen en de studenten bedoeld in artikel 37, § 1, kunnen, op hun verzoek, en mits akkoord van het Rijksinstituut, de terugbetaling bekomen van de voorlopige bijdragen of de beperking van die bijdragen tot het bedrag bedoeld in artikel 40, § 3, b, indien met objectieve elementen blijkt dan hun zelfstandige activiteit, zelfs indien ze uitgeoefend was geweest gedurende een jaar dat vier kwartalen onderwerping telt, een inkomen zou hebben opgeleverd dat, naargelang van ...[+++]

3° Les femmes mariées, les veuves et les étudiants visés à l'article 37, § 1, peuvent, à leur demande, et moyennant accord de l'Institut national, obtenir le remboursement des cotisations provisoires ou la limitation de ces cotisations au montant visé à l'article 40, § 3, b, s'il résulte d'éléments objectifs que leur activité indépendante, même si elle avait été exercée pendant une année comportant quatre trimestre d'assujettissement, aurait produit un revenu, qui, suivant le cas, n'aurait pas atteint 32 724 F ou n'aurait pas dépassé 77 472 F.


Die inspanningen hebben een even afgewogen als gedegen akkoord opgeleverd dat gunstige gevolgen zal hebben voor de automobielindustrie, de consumenten en – vooral – het milieu.

Celles-ci ont abouti à un accord fort et équilibré qui profitera à l’industrie automobile et aux consommateurs et qui, surtout, protégera l’environnement.


Ik denk dat de heer Gargani als voorzitter belangrijk werk heeft verricht – we hebben urenlang tal van onderwerpen besproken – en in dit geval heeft dit een akkoord opgeleverd dat alle partijen onderschrijven, dat geen partijbelangen weerspiegelt maar dat beantwoordt aan de noodzaak om het statuut van het Europees Parlement als zodanig te beschermen.

J’estime que M. Gargani a fait un excellent travail en tant que président - nous avons abordé beaucoup de sujets en autant d’années - et dans l’affaire qui nous occupe nous avons un accord accepté par toutes les parties et qui ne répond à aucun intérêt partisan, mais répond à la nécessité de défendre le statut même du Parlement européen.


3° de gehuwde vrouwen, de weduwen en de studenten bedoeld in artikel 37, § 1, kunnen, op hun verzoek, en mits akkoord van het Rijksinstituut, de terugbetaling bekomen van de voorlopige bijdragen of de beperking van die bijdragen tot het bedrag bedoeld in artikel 40, § 3, b, indien met objectieve elementen blijkt dan hun zelfstandige activiteit, zelfs indien ze uitgeoefend was geweest gedurende een jaar dat vier kwartalen onderwerping telt, een inkomen zou hebben opgeleverd dat, naargelang van ...[+++]

3° Les femmes mariées, les veuves et les étudiants visés à l'article 37, § 1, peuvent, à leur demande, et moyennant accord de l'Institut national, obtenir le remboursement des cotisations provisoires ou la limitation de ces cotisations au montant visé à l'article 40, § 3, b, s'il résulte d'éléments objectifs que leur activité indépendante, même si elle avait été exercée pendant une année comportant quatre trimestre d'assujettissement, aurait produit un revenu, qui, suivant le cas, n'aurait pas atteint 32 724 F ou n'aurait pas dépassé 77 472 F.


We willen ook waarschuwen tegen de logica van de handelsblokken en pleiten voor multilateralisme. Dat betekent niet dat de gesprekken in het kader van dit akkoord niet mogen worden voortgezet, maar de onderhandelingen van Doha hebben nog altijd geen resultaat opgeleverd.

Par ailleurs, nous voulions également mettre en garde contre la logique des blocs et plaider à nouveau pour un multilatéralisme, ce qui n'empêche pas de poursuivre les discussions dans le cadre de cet accord, mais les négociations de Doha n'ont toujours pas abouti.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord opgeleverd hebben' ->

Date index: 2021-05-23
w