Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord niet wilden uitstellen werd overeengekomen » (Néerlandais → Français) :

4. gezien het moeilijk bleek om een concordantietabel op te maken van de categorieën van voertuigen van beide landen en de Chinese autoriteiten daarvoor de ondertekening van het akkoord niet wilden uitstellen werd overeengekomen het akkoord te beperken tot de categorie van de personenwagens.

4. étant donné la difficulté d'établir un tableau d'équivalence des catégories des véhicules des deux États et le fait que les autorités chinoises ne voulaient pas retarder la signature de l'accord pour cette raison, il a été convenu de limiter l'accord aux voitures.


4. gezien het moeilijk bleek om een concordantietabel op te maken van de categorieën van voertuigen van beide landen en de Chinese autoriteiten daarvoor de ondertekening van het akkoord niet wilden uitstellen werd overeengekomen het akkoord te beperken tot de categorie van de personenwagens.

4. étant donné la difficulté d'établir un tableau d'équivalence des catégories des véhicules des deux États et le fait que les autorités chinoises ne voulaient pas retarder la signature de l'accord pour cette raison, il a été convenu de limiter l'accord aux voitures.


De rechter kan, onverminderd de gemeenrechtelijke sancties en de toepassing van artikel VII. 134, § 4, de ontbinding ten laste van de consument bevelen in de volgende gevallen : 1° indien het onroerende goed dat met een hypothecaire zekerheid bezwaard is het voorwerp uitmaakt van een beslag door een andere schuldeiser; 2° indien de hypothecaire inschrijving de met de consument overeengekomen rang niet inneemt; 3° ingeval van vermindering van de hypothecaire zekerheid door een substantiële waardevermindering van het onroerend goed toerekenbaar aan de consument : door een wijziging van de aard of de bestemming, door een ernstige beschadi ...[+++]

Le juge peut, sans préjudice des sanctions de droit commun et de l'application de l'article VII. 134, § 4, ordonner la résolution du contrat aux torts du consommateur dans les cas suivants : 1° si le bien immobilier, qui est grevé d'une sûreté hypothécaire, fait l'objet d'une saisie par un autre créancier; 2° si l'inscription hypothécaire n'occupe pas le rang convenu avec le consommateur; 3° en cas de diminution de la sûreté hypothécaire suite à une diminution substantielle de la valeur du bien immobilier imputable au consommateur : par une modification de la nature ou de la destination, par un ...[+++]


11. betreurt dat het thema van het uitstellen van aanpassingen van de nationale bijdragen in de Raad voorrang had boven het vaststellen van een onderhandelingsstandpunt over de begrotingen voor 2014 en 2015, en dat dit standpunt pas werd vastgesteld op de laatste dag van de bemiddelingsperiode van 21 dagen waarin artikel 314 VWEU voorziet, wat ertoe heeft bijgedragen dat het Bemiddelingscomité er niet in slaagde om tot een akkoord ...[+++]

11. regrette que la question du report de l'ajustement des contributions nationales ait pris le pas au Conseil sur la volonté de dégager une position de négociation pour les budgets des exercices 2014 et 2015, laquelle n'a été définie que le dernier jour de la période de conciliation de 21 jours prévue par l'article 314 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ce qui a mis le comité de conciliation dans l'incapacité de parvenir à un accord;


11. betreurt dat het thema van het uitstellen van aanpassingen van de nationale bijdragen in de Raad voorrang had boven het vaststellen van een onderhandelingsstandpunt over de begrotingen voor 2014 en 2015, en dat dit standpunt pas werd vastgesteld op de laatste dag van de bemiddelingsperiode van 21 dagen waarin artikel 314 VWEU voorziet, wat ertoe heeft bijgedragen dat het Bemiddelingscomité er niet in slaagde om tot een akkoord ...[+++]

11. regrette que la question du report de l'ajustement des contributions nationales ait pris le pas au Conseil sur la volonté de dégager une position de négociation pour les budgets des exercices 2014 et 2015, laquelle n'a été définie que le dernier jour de la période de conciliation de 21 jours prévue par l'article 314 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ce qui a mis le comité de conciliation dans l'incapacité de parvenir à un accord;


Nochtans werd op 12 december 2002 een politiek akkoord bereikt tussen de vier voornaamste partners die elk de grootste deelnemer in het project wilden worden (Duitsland, Italië, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk), waarbij elk van die landen niet meer dan 17,5 % van het budget zou investeren.

Un accord politique s'est pourtant dégagé le 12 décembre 2002 entre les 4 principaux partenaires souhaitant tous être l'acteur principal du projet (l'Allemagne, l'Italie, la France et le Royaume-Uni) impliquant que chacun des ses pays n'investissent pas plus de 17,5 % du budget.


Nochtans werd op 12 december 2002 een politiek akkoord bereikt tussen de vier voornaamste partners die elk de grootste deelnemer in het project wilden worden (Duitsland, Italië, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk), waarbij elk van die landen niet meer dan 17,5 % van het budget zou investeren.

Un accord politique s'est pourtant dégagé le 12 décembre 2002 entre les 4 principaux partenaires souhaitant tous être l'acteur principal du projet (l'Allemagne, l'Italie, la France et le Royaume-Uni) impliquant que chacun des ses pays n'investissent pas plus de 17,5 % du budget.


Dit wordt door sommigen een krankzinnig bedrag genoemd, maar ik wil niet dat we zoals nu te horen blijven krijgen dat we het extra geld voor Kosovo ondanks het interinstitutioneel akkoord maar moeten zien te vinden binnen de bedragen die zijn overeengekomen voordat Kosovo een noodzaak werd

Hé bien, j'aimerais ne plus être dans la position où, malgré l'accord interinstitutionnel, de nombreuses personnes nous disent que nous devons trouver des crédits supplémentaires pour le Kosovo dans le cadre de l'enveloppe financière conclue avant qu'il ne devienne une nécessité.


Tijdens de commissiebesprekingen liepen we op de toppen van de tenen, want we wilden het akkoord dat in de Kamer werd bereikt niet in het gedrang brengen.

Nous sommes arrivés sur la pointe des pieds en commission car nous ne voulions pas remettre en cause l'accord qui avait été dégagé à la Chambre et qui constituait déjà une avancée certaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord niet wilden uitstellen werd overeengekomen' ->

Date index: 2024-01-14
w