Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord moet enerzijds " (Nederlands → Frans) :

Dit akkoord moet enerzijds een einde maken aan de illegale instroom naar de Europese Unie en anderzijds het businessmodel van de mensensmokkelaars doorbreken.

Cet accord doit permettre, d'une part, de mettre fin aux flux irréguliers vers l'Union européenne et, d'autre part, de casser le business model des trafiquants d'êtres humains.


Gezien het feit dat enerzijds de partijen bij de G20-top in Pittsburgh op 25 september 2009 zijn overeengekomen dat de handel in gestandaardiseerde buiten de beurs verhandelde derivatencontracten moet worden verplaatst naar beurzen of elektronische handelsplatformen, naar gelang van het geval, en anderzijds diverse otc-derivaten een naar verhouding lagere liquiditeit hebben, is het passend te voorzien in een geschikt gamma in aanmerking komende platformen waarop krachtens dat akkoord ...[+++]

Compte tenu de l’accord auquel sont parvenues les parties au sommet du G20 de Pittsburgh du 25 septembre 2009, de transférer la négociation de produits dérivés de gré à gré normalisés vers les bourses de valeurs ou les plates-formes de négociation électronique, et compte tenu de la liquidité relativement faible de plusieurs de ces produits, il convient de prévoir une série de plates-formes éligibles pouvant accueillir les transactions effectuées conformément à cet engagement.


3. Ik ga akkoord met het ABC wanneer het zegt dat in dit stadium van de denkoefening enerzijds onderzocht moet worden in welke mate een automatische toekenning haalbaar is op praktisch en op technisch vlak en, anderzijds, geverifieerd moet worden of dit systeem geen te zware ongemakken zou veroorzaken bij de invoering (budgettaire impact, gegevensstroom die moet worden opgezet, praktische maatregelen die moeten worden georganiseerd).

3. Je suis d'accord avec le CGG lorsqu'il dit qu'à ce stade de la réflexion, il y a lieu, d'une part, d'examiner dans quelle mesure un système d'octroi automatique sera réalisable sur un plan pratique et technique et, d'autre part, de vérifier si ce système ne présenterait pas des inconvénients trop lourds pour sa mise en oeuvre (impact budgétaire, flux de données à mettre en oeuvre, mesures pratiques à organiser).


3. Bent u ermee akkoord dat er meer werk gemaakt moet worden van synergie met humanitaire hulp en ontwikkelingssamenwerking enerzijds en met organisaties en ngo's met lokale verankering en een geschikt (internationaal) netwerk anderzijds?

3. Reconnaissez-vous la nécessité de renforcer les synergies avec l'aide humanitaire et la coopération au développement d'une part et avec des organisations et des ONG bénéficiant d'un ancrage local et d'un réseau (international) adéquat d'autre part?


1. Luidens het opschrift van het akkoord waarmee moet worden ingestemd, gaat het om een akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België, de Vlaamse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en de Regering van het Waalse Gewest, enerzijds, en de Regering van de Franse Republiek, anderzijds, inzake de grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen en lokale openbare lichamen ».

1. Aux termes de son intitulé, l'accord à approuver est un « accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement flamand, d'une part, et le Gouvernement de la République française, d'autre part, sur la coopération transfrontalière entre les collectivités territoriales et organismes publics locaux ».


1. Luidens het opschrift van het akkoord waarmee moet worden ingestemd, gaat het om een akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België, de Vlaamse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en de Regering van het Waalse Gewest, enerzijds, en de Regering van de Franse Republiek, anderzijds, inzake de grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen en lokale openbare lichamen ».

1. Aux termes de son intitulé, l'accord à approuver est un « accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement flamand, d'une part, et le Gouvernement de la République française, d'autre part, sur la coopération transfrontalière entre les collectivités territoriales et organismes publics locaux ».


De vertegenwoordiger van de minister van Justitie antwoordt dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen het gerechtelijke systeem van het akkoord enerzijds, en spionagezaken zoals de zaak-Snowden anderzijds.

Le représentant du ministre de la Justice répond qu'il faut bien faire une distinction entre le système judiciaire de l'Accord d'une part et les affaires d'espionnage, comme l'affaire Snowden, d'autre part.


De vertegenwoordiger van de minister van Justitie antwoordt dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen het gerechtelijke systeem van het akkoord enerzijds, en spionagezaken zoals de zaak-Snowden anderzijds.

Le représentant du ministre de la Justice répond qu'il faut bien faire une distinction entre le système judiciaire de l'Accord d'une part et les affaires d'espionnage, comme l'affaire Snowden, d'autre part.


Gaat de minister ermee akkoord dat dubbel werk, het opvragen van gegevens via de gemeenschappen enerzijds en federale overheid anderzijds, moet vermeden worden?

La ministre estime-t-elle aussi qu'il y a lieu d'éviter d'effectuer un double travail, à savoir demander des données via les communautés d'une part et par l'autorité fédérale d'autre part ?


(26) Gezien het feit dat enerzijds de partijen bij de G20-top in Pittsburgh op 25 september 2009 zijn overeengekomen dat de handel in gestandaardiseerde buiten de beurs verhandelde derivatencontracten moet worden verplaatst naar beurzen of elektronische handelsplatformen, naar gelang van het geval, en anderzijds diverse otc-derivaten een naar verhouding lagere liquiditeit hebben, is het passend te voorzien in een geschikt gamma in aanmerking komende platformen waarop krachtens dat akkoord ...[+++]

(26) Compte tenu de l'accord auquel sont parvenues les parties au sommet du G20 de Pittsburgh du 25 septembre 2009, de transférer la négociation de produits dérivés de gré à gré normalisés vers les bourses de valeurs ou les plates-formes de négociation électronique, et compte tenu de la liquidité relativement faible de plusieurs de ces produits, il convient de prévoir une série de plates-formes éligibles pouvant accueillir les transactions effectuées conformément à cet engagement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord moet enerzijds' ->

Date index: 2023-02-05
w