Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord geen belemmering » (Néerlandais → Français) :

­ In een unilaterale verklaring heeft de Belgische delegatie daarenboven duidelijk gesteld dat de Overeenkomst en het Protocol voor België geen belemmering vormen voor de toepassing van het Akkoord van Schengen.

­ La délégation belge a en outre fait une déclaration unilatérale dans laquelle il est clairement dit que l'Accord et le Protocole ne portent pas préjudice à la volonté de la Belgique d'appliquer l'Accord de Schengen.


­ In een unilaterale verklaring heeft de Belgische delegatie daarenboven duidelijk gesteld dat de Overeenkomst en het Protocol voor België geen belemmering vormen voor de toepassing van het Akkoord van Schengen.

­ La délégation belge a en outre fait une déclaration unilatérale dans laquelle il est clairement dit que l'Accord et le Protocole ne portent pas préjudice à la volonté de la Belgique d'appliquer l'Accord de Schengen.


Welke mechanismen overweegt de Commissie om te waarborgen dat het akkoord geen belemmering vormt voor de toegang tot geneesmiddelen, in het bijzonder tot in India en de EU geproduceerde geneesmiddelen waarop geen octrooi berust?

Quels mécanismes sont envisagés par la Commission pour s'assurer que cet accord ne restreigne pas l'accès aux médicaments, notamment aux médicaments non brevetés produits en Inde et dans l'Union européenne?


I. overwegende dat de rebellen aandringen op de vrijlating van elf vooraanstaande politici die dicht bij Machar staan en die gearresteerd zijn naar aanleiding van de vermeende staatsgreep, zodat zij aan de besprekingen kunnen deelnemen; overwegende dat president Kiir heeft verklaard dat zij aan de regionaal tot stand gebrachte gesprekken mogen deelnemen als de besprekingen van Ethiopië naar Juba worden verplaatst, zodat zij 's nachts naar hun plek van detentie kunnen terugkeren, aangezien zij slechts voor het justitiële proces van het land zouden worden vrijgelaten; overwegende dat de rebellen dit voorstel hebben afgewezen; overwegende dat de gedetineerden hebben verklaard dat hun status als gevangene ...[+++]

I. considérant que les rebelles exigent la libération de onze hauts responsables politiques proches de Machar, qui ont été arrêtés pour tentative présumée de coup d'État, afin qu'ils puissent participer aux pourparlers; considérant que le président Kiir a déclaré que ceux-ci pourraient prendre part aux discussions menées au niveau régional à condition que celles-ci soient transférées d'Addis-Abeba à Djouba, de façon à ce qu'ils puissent regagner leur lieu de détention le soir, étant donné qu'ils seraient libérés selon les procédures judiciaires nationales; considérant que les rebelles ont rejeté cette offre; considérant que les détenus ont déclaré que leur statut ne devrait pas faire obstacle à la conclusion d'un ...[+++]


Anderzijds bestaat er naar Belgisch recht (de Privacywetgeving van 1992) geen wettelijke belemmering om dit akkoord de facto (« voorlopig ») toe te passen : de in België gevestigde luchtvaartmaatschappijen die van en naar de VSA vliegen schenden hiermee geen enkele wettelijke bepaling.

Le droit belge (la législation sur la vie privée de 1992) ne contient par ailleurs aucun obstacle à la mise en œuvre de cet accord de facto (« à titre provisoire »): les compagnies aériennes établies en Belgique qui organisent des vols au départ et à destination des États-Unis ne violent ce faisant aucune disposition légale.


Anderzijds bestaat er naar Belgisch recht (de Privacywetgeving van 1992) geen wettelijke belemmering om dit akkoord de facto (« voorlopig ») toe te passen : de in België gevestigde luchtvaartmaatschappijen die van en naar de VSA vliegen schenden hiermee geen enkele wettelijke bepaling.

Le droit belge (la législation sur la vie privée de 1992) ne contient par ailleurs aucun obstacle à la mise en œuvre de cet accord de facto (« à titre provisoire »): les compagnies aériennes établies en Belgique qui organisent des vols au départ et à destination des États-Unis ne violent ce faisant aucune disposition légale.


J. overwegende dat, volgens het interimverslag van de Commissie over de werking van het Interinstitutioneel Akkoord , het feit dat er een specifiek besluit van de twee takken van de begrotingsautoriteit nodig is om het EFG te activeren geen belemmering mag zijn om vaart te zetten achter besluiten over het beschikbaar stellen van steun uit het EFG,

J. considérant que, selon le rapport d'évaluation du fonctionnement à mi-parcours de l'AII , la nécessité d'une prise de décision spécifique des deux branches de l'Autorité budgétaire pour la mobilisation du FEM est un des facteurs de ralentissement de la procédure, considérant que cela ne devrait pas empêcher que l'adoption des décisions sur la mobilisation du FEM soit simplifiée et accélérée,


J. overwegende dat, volgens het interimverslag van de Commissie over de werking van het Interinstitutioneel Akkoord , het feit dat er een specifiek besluit van de twee takken van de begrotingsautoriteit nodig is om het EFG te activeren geen belemmering mag zijn om vaart te zetten achter besluiten over het beschikbaar stellen van steun uit het EFG,

J. considérant que, selon le rapport d'évaluation du fonctionnement à mi-parcours de l'AII , la nécessité d'une prise de décision spécifique des deux branches de l'Autorité budgétaire pour la mobilisation du FEM est un des facteurs de ralentissement de la procédure, considérant que cela ne devrait pas empêcher que l'adoption des décisions sur la mobilisation du FEM soit simplifiée et accélérée,


J. overwegende dat, volgens het interimverslag van de Commissie over de werking van het Interinstitutioneel Akkoord, het feit dat er een specifiek besluit van de twee takken van de begrotingsautoriteit nodig is om het EFG te activeren geen belemmering mag zijn om vaart te zetten achter besluiten over het beschikbaar stellen van steun uit het EFG,

J. considérant que, selon le rapport d'évaluation du fonctionnement à mi-parcours de l'AII, la nécessité d'une prise de décision spécifique des deux branches de l'Autorité budgétaire pour la mobilisation du FEM est un des facteurs de ralentissement de la procédure, considérant que cela ne devrait pas empêcher que l'adoption des décisions sur la mobilisation du FEMsoit simplifiée et accélérée,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord geen belemmering' ->

Date index: 2021-10-31
w