Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Stand vervangen
Vervangen
Vervangen van aortaklep
Vervangen van hartklep
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «agreements te vervangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses




de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine




vervangen van aortaklep

remplacement de la valve aortique


vervangen van hartklep

remplacement d'une valve cardiaque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In art. 2.2 stelde Botswana voor « administrative or technical » assistance agreements te vervangen door « services » wat door de BLEU aanvaardbaar werd geacht, gezien deze paragraaf « in het bijzonder » enkele specifieke elementen regelt en er dus niets wordt afgedaan aan de algemene reikwijdte.

À l'article 2.2, le Botswana a proposé de remplacer « administrative or technical » assistance agreements par « services » agreements; proposition que l'UEBL a estimée acceptable du fait que ce paragraphe ne règle « en particulier » que quelques éléments spécifiques et que la portée générale n'est donc en rien diminuée.


In art. 2.2 stelde Botswana voor « administrative or technical » assistance agreements te vervangen door « services » wat door de BLEU aanvaardbaar werd geacht, gezien deze paragraaf « in het bijzonder » enkele specifieke elementen regelt en er dus niets wordt afgedaan aan de algemene reikwijdte.

À l'article 2.2, le Botswana a proposé de remplacer « administrative or technical » assistance agreements par « services » agreements; proposition que l'UEBL a estimée acceptable du fait que ce paragraphe ne règle « en particulier » que quelques éléments spécifiques et que la portée générale n'est donc en rien diminuée.


— artikel 15.2 : wordt vervangen door « notwithstanding termination of this agreement pursuant to Paragraph (1) of the Article, this Agreement shall continue effective for a further period of ten years from the date of its termination in respect of investments made or acquired before the date of termination of this agreement».

— article 15.2: est remplacé par « notwithstanding termination of this agreement pursuant to Paragraph (1) of the Article, this Agreement shall continue (to be) effective for a further period of ten years from the date of its termination in respect of investments made or acquired before the date of termination of this agreement».


— artikel 15.2 : wordt vervangen door « notwithstanding termination of this agreement pursuant to Paragraph (1) of the Article, this Agreement shall continue effective for a further period of ten years from the date of its termination in respect of investments made or acquired before the date of termination of this agreement».

— article 15.2: est remplacé par « notwithstanding termination of this agreement pursuant to Paragraph (1) of the Article, this Agreement shall continue (to be) effective for a further period of ten years from the date of its termination in respect of investments made or acquired before the date of termination of this agreement».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nadat het Verdrag van Lissabon van kracht is geworden, hebben beide instellingen een formeel akkoord nodig over de controle van de uitgaven, dat het dertig jaar oude gentlemen's agreement kan vervangen.

À la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les deux institutions doivent parvenir à un accord formel sur les dépenses, et ne peuvent plus se contenter d’un gentlemen’s agreement vieux de trente ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreements te vervangen' ->

Date index: 2022-12-25
w