Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwezigheid
Afwezigheid om dwingende redenen
Afwezigheid van personeel volgen
Afwezigheid van reactie
Afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid
Anergie
Materiële middelen controleren
Materiële middelen in het werkgebied transporteren
Materiële middelen in het werkgebied vervoeren
Niet-gemotiveerde afwezigheid
Niet-geoorloofde afwezigheid
Niet-gewettigde afwezigheid
Ongeoorloofde afwezigheid uit de dienst
Ongerechtvaardigde afwezigheid
Onwettige afwezigheid
Vermoede afwezigheid
Vermoeden van afwezigheid
Verzuim

Vertaling van "afwezigheid van materiële " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet-gemotiveerde afwezigheid | ongeoorloofde afwezigheid uit de dienst | ongerechtvaardigde afwezigheid

absence injustifiée | absence non autorisée | absence non justifiée | absence sans justification


niet-geoorloofde afwezigheid | niet-gewettigde afwezigheid | onwettige afwezigheid | verzuim

absence illégale


vermoede afwezigheid | vermoeden van afwezigheid

absence présue


anergie | afwezigheid van reactie

anergie | absence ou disparition de l'allergie


afwezigheid om dwingende redenen

absence pour raisons impérieuses




afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid

absence pour convenance personnelle


afwezigheid van personeel volgen

contrôler les absences de salariés


materiële middelen in het werkgebied transporteren | materiële middelen in het werkgebied vervoeren

transporter des ressources physiques dans une zone de travaux


materiële middelen controleren

vérifier les ressources matérielles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11) de vermelding of de zwangerschap voldragen zou zijn bij afwezigheid van materiële, culturele of andere problemen».

11) l'indication que la grossesse aurait été menée à son terme en l'absence de contraintes d'ordre matériel, culturel ou autres».


Zowel de vermelding van de kennis van de vrouw over voorbehoedsmiddelen, van het aantal zwangerschapsafbrekingen dat ze in het verleden al heeft ondergaan, van het feit of de zwangerschap aanvankelijk al dan niet door de vrouw gewenst was, als de vermelding dat de zwangerschap voldragen zou zijn bij afwezigheid van materiële, culturele of andere problemen, zijn essentiële gegevens om te begrijpen hoe en waarom de vrouw tot abortus heeft besloten.

Tant l'indication de l'état des connaissances de la femme au sujet des méthodes contraceptives, le nombre d'interruptions de grossesse déjà subies dans le passé, l'indication du fait que la grossesse était souhaitée ou non par la femme au départ, que l'indication que la grossesse aurait été menée à son terme en l'absence de contraintes d'ordre matériel, culturel ou autres, constituent des éléments essentiels pour comprendre comment et pourquoi la femme a pris la décision d'avorter.


Zowel de vermelding van de kennis van de vrouw over voorbehoedsmiddelen, van het aantal zwangerschapsafbrekingen dat ze in het verleden al heeft ondergaan, van het feit of de zwangerschap aanvankelijk al dan niet door de vrouw gewenst was, als de vermelding dat de zwangerschap voldragen zou zijn bij afwezigheid van materiële, culturele of andere problemen, zijn essentiële gegevens om te begrijpen hoe en waarom de vrouw tot abortus heeft besloten.

Tant l'indication de l'état des connaissances de la femme au sujet des méthodes contraceptives, le nombre d'interruptions de grossesse déjà subies dans le passé, l'indication du fait que la grossesse était souhaitée ou non par la femme au départ, que l'indication que la grossesse aurait été menée à son terme en l'absence de contraintes d'ordre matériel, culturel ou autres, constituent des éléments essentiels pour comprendre comment et pourquoi la femme a pris la décision d'avorter.


Zowel de vermelding van de kennis van de vrouw over voorbehoedsmiddelen, van het aantal zwangerschapsafbrekingen dat ze in het verleden al heeft ondergaan, van het feit of de zwangerschap aanvankelijk al dan niet door de vrouw gewenst was, als de vermelding dat de zwangerschap voldragen zou zijn bij afwezigheid van materiële, culturele of andere problemen, zijn essentiële gegevens om te begrijpen hoe en waarom de vrouw tot abortus heeft besloten.

Tant l'indication de l'état des connaissances de la femme au sujet des méthodes contraceptives, le nombre d'interruptions de grossesse déjà subies dans le passé, l'indication du fait que la grossesse était souhaitée ou non par la femme au départ, que l'indication que la grossesse aurait été menée à son terme en l'absence de contraintes d'ordre matériel, culturel ou autres, constituent des éléments essentiels pour comprendre comment et pourquoi la femme a pris la décision d'avorter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11) de vermelding of de zwangerschap voldragen zou zijn bij afwezigheid van materiële, culturele of andere problemen».

11) l'indication que la grossesse aurait été menée à son terme en l'absence de contraintes d'ordre matériel, culturel ou autres».


Deze verordening beoogt geen wijziging van het materiële recht van de lidstaten inzake geboorte, in leven zijn, overlijden, naam, huwelijk, daaronder begrepen de bekwaamheid om te huwen en de huwelijkse staat, echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk, geregistreerd partnerschap, daaronder begrepen de bekwaamheid om een geregistreerd partnerschap aan te gaan en de status van geregistreerd partnerschap, ontbinding van een geregistreerd partnerschap, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van ...[+++]

Le présent règlement n'a pas pour but de modifier le droit matériel des États membres relatif à la naissance, au fait d'être en vie, au décès, au nom, au mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), au divorce, à la séparation de corps ou à l'annulation du mariage, au partenariat enregistré ( y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), à la dissolution d'un partenariat enregistré, à la séparation de corps ou à l'annulation d'un partenariat enregistré, à la filiation, à l'adoption, au domicile et/ou à la résidence, à la nationalité, à l'absence de casier judiciaire, ou aux docum ...[+++]


2. Indien u niet akkoord kan gaan met deze pragmatische oplossing: a) Op welke wijze kan in geval van betwisting een belastingplichtige die onderworpen is aan de forfaitaire grondslagen aantonen dat een activum beroepsmatig dan wel privématig is aangewend? b) Indien materiële vaste activa geacht beroepsmatig te zijn aangewend en door toepassing van het forfaitaire stelsel er geen bewijskrachtige gegevens zijn over de aanschaffingswaarde, mag deze worden geraamd zoals bepaald in artikel 61/71 Com.IB92? c) Als het niet duidelijk is welk ...[+++]

2. Si cette solution pragmatique ne vous agrée pas: a) Comment un contribuable imposé selon les barèmes forfaitaires peut-il, en cas de contestation, démontrer qu'un actif a été affecté à un usage professionnel plutôt qu'à un usage privé? b) Si des immobilisations corporelles sont supposées avoir été affectées à un usage professionnel et que lors de l'application du régime forfaitaire, la valeur d'investissement ne peut être estimée sur la base d'éléments probants, peut-on procéder à une évaluation conformément à l'article 61/71 Com.IR92? c) Si l'on ne sait pas exactement quels amortissements ont été pris en compte dans le forfait agricole ...[+++]


(6) Deze verordening beoogt geen wijziging van het materiële recht van de lidstaten inzake geboorte, overlijden, naam, huwelijk, geregistreerd partnerschap, ouderschap, adoptie, woonplaats, burgerschap of nationaliteit, vastgoed, rechtsvorm en vertegenwoordiging van een vennootschap of andere onderneming, intellectuele-eigendomsrechten of de afwezigheid van een strafblad .

(6) Le présent règlement n'a pas pour but de modifier le droit matériel des États membres relatif à la naissance, au décès, au nom, au mariage, au partenariat enregistré, à la filiation, à l'adoption, à la résidence, à la citoyenneté ou la nationalité, aux biens immobiliers, à la situation juridique d'une société ou d'une autre entreprise, aux droits de propriété intellectuelle et à l'absence de casier judiciaire .


(6) Deze verordening beoogt geen wijziging van het materiële recht van de lidstaten inzake geboorte, overlijden, naam, huwelijk, geregistreerd partnerschap, ouderschap, adoptie, woonplaats, burgerschap of nationaliteit, vastgoed, rechtsvorm en vertegenwoordiging van een vennootschap of andere onderneming, intellectuele-eigendomsrechten of de afwezigheid van een strafblad.

(6) Le présent règlement n'a pas pour but de modifier le droit matériel des États membres relatif à la naissance, au décès, au nom, au mariage, au partenariat enregistré, à la filiation, à l'adoption, à la résidence, à la citoyenneté ou la nationalité, aux biens immobiliers, à la situation juridique d'une société ou d'une autre entreprise, aux droits de propriété intellectuelle et à l'absence de casier judiciaire.


3. meent dat het lopend conflict in Tsjetsjenië meerdere aspecten vertoont, en niet alleen de strijd tegen terreur en separatisme; dat het uitblijven van politieke dialoog en democratische hervormingen, het onevenredig gebruik van geweld door het Russisch leger en de afwezigheid van verzoening en materiële heropbouw na de eerste Tsjetsjeense oorlog de ideale voedingsbodem voor het voortduren van het conflict verschaft hebben;

3. considère que le conflit en cours en Tchétchénie doit être considéré comme un conflit multidimensionnel, qui dépasse le cadre de la lutte contre le terrorisme et le séparatisme; est d'avis que l'échec du dialogue politique et des réformes démocratiques, le recours disproportionné à la force par l'armée russe et l'absence de réconciliation et de reconstruction physique après la première guerre en Tchétchénie sont autant de facteurs qui ont fourni un terrain idéal à la poursuite du conflit;


w