Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afwezigheid kunnen verantwoorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een d ...[+++]

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Senaat vraagt de Kamer van volksvertegenwoordigers bij de eerstvolgende begrotingsbesprekingen in het artikel betreffende de ministeriële vergoedingen een clausule in te voegen die het bedrag van die uitkering koppelt aan het persoonlijk beantwoorden van parlementaire vragen in Kamer en Senaat, behoudens opgave van ernstige redenen die een gebeurlijke afwezigheid kunnen verantwoorden.

Le Sénat demande à la Chambre des représentants d'insérer, au cours des prochaines discussions budgétaires, dans l'article relatif aux indemnités des ministres, une disposition rendant le montant de celles-ci tributaire de leur intervention personnelle pour répondre aux questions parlementaires tant à la Chambre qu'au Sénat, à moins que leur absence ne soit justifiée par des motifs graves.


De Senaat vraagt de Kamer van volksvertegenwoordigers bij de eerstvolgende begrotingsbesprekingen in het artikel betreffende de ministeriële vergoedingen een clausule in te voegen die het bedrag van die uitkering koppelt aan het persoonlijk beantwoorden van parlementaire vragen in Kamer en Senaat, behoudens opgave van ernstige redenen die een gebeurlijke afwezigheid kunnen verantwoorden.

Le Sénat demande à la Chambre des représentants d'insérer, au cours des prochaines discussions budgétaires, dans l'article relatif aux indemnités des ministres, une disposition rendant le montant de celles-ci tributaire de leur intervention personnelle pour répondre aux questions parlementaires tant à la Chambre qu'au Sénat, à moins que leur absence ne soit justifiée par des motifs graves.


Als typische buitengewone omstandigheden in die zin worden bij wijze van voorbeeld genoemd : de situatie van oorlog of burgeroorlog in het land van herkomst, de afwezigheid aldaar van een Belgische diplomatieke of consulaire post, vervolging in het land van herkomst, moeilijkheden om een paspoort of reistitel te bekomen enz. Uitdrukkelijk stelt de Raad van State dat omstandigheden die bijvoorbeeld betrekking hebben op de lange duur van het verblijf in België, de lange duur van de asielprocedure, de goede integratie, het zoeken naar werk, het hebben van vele vrienden en kennissen en dergelijke niet ...[+++]

En ce sens, sont citées, à titre d'exemple, comme circonstances exceptionnelles typiques: l'état de guerre ou de guerre civile dans le pays d'origine, l'absence sur place d'un poste diplomatique ou consulaire belge, les poursuites dans le pays d'origine, les difficultés d'obtenir un passeport ou un titre de voyage, etc. Le Conseil d'État précise explicitement que les circonstances qui ont trait, par exemple, à la longue durée du séjour en Belgique, à la longueur de la procédure d'asile, à la bonne intégration, à la recherche d'un travail, au fait d'avoir de nombreux amis et connaissances, etc., ne peuvent justifier que l'autorisation de ...[+++]


Als typische buitengewone omstandigheden in die zin worden bij wijze van voorbeeld genoemd : de situatie van oorlog of burgeroorlog in het land van herkomst, de afwezigheid aldaar van een Belgische diplomatieke of consulaire post, vervolging in het land van herkomst, moeilijkheden om een paspoort of reistitel te bekomen, enz. Uitdrukkelijk stelt de Raad van State dat omstandigheden die bijvoorbeeld betrekking hebben op de lange duur van het verblijf in België, de lange duur van de asielprocedure, de goede integratie, het zoeken naar werk, het hebben van vele vrienden en kennissen e.d.m. niet kunnen ...[+++]

En ce sens, sont citées, à titre d'exemple, comme circonstances exceptionnelles typiques: l'état de guerre ou de guerre civile dans le pays d'origine, l'absence sur place d'un poste diplomatique ou consulaire belge, les poursuites dans le pays d'origine, les difficultés d'obtenir un passeport ou un titre de voyage, etc. Le Conseil d'État précise explicitement que les circonstances qui ont trait, par exemple, à la longue durée du séjour en Belgique, à la longueur de la procédure d'asile, à la bonne intégration, à la recherche d'un travail, au fait d'avoir de nombreux amis et connaissances, etc., ne peuvent justifier que l'autorisation de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om die afwijking te kunnen doen gelden, moet er rekening gehouden worden met de redenen die de afwezigheid verantwoorden (waarvan sprake hierboven wanneer het ad hoc formulier vermeld werd).

Et pour pouvoir se prévaloir de cette dérogation, il y a lieu de prendre en considération les raisons justifiant l'absence (dont il était fait mention ci-avant lorsque le formulaire ad hoc a été évoqué).


Noch de traditie, noch de wil om geleidelijk vooruitgang te boeken kunnen worden geacht zeer sterke overwegingen te zijn die een verschil tussen de vaders en de moeders verantwoorden wanneer er onenigheid tussen de ouders of afwezigheid van keuze is, terwijl de doelstelling van de wet erin bestaat de gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken.

Ni la tradition, ni la volonté d'avancer progressivement ne peuvent être tenues pour des considérations très fortes justifiant une différence entre les pères et les mères lorsqu'il y a désaccord entre parents ou absence de choix, alors que l'objectif de la loi est de réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes.


Die redenen kunnen het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de balkons en terrassen, inzonderheid de afwezigheid van enige bescherming voor de personen die zich aldaar zouden bevinden, en de tuinen, waar de personen die zich er bevinden, wel de bescherming genieten waarin de ordonnantie voorziet, niet verantwoorden.

Ces motifs ne peuvent justifier la différence de traitement entre, d'une part, les balcons et terrasses, notamment l'absence d'une quelconque protection pour les personnes qui s'y trouveraient, et les jardins, où les personnes qui s'y trouvent jouissent bien de la protection prévue par l'ordonnance.


Noch de traditie, noch de wil om geleidelijk vooruitgang te boeken kunnen worden geacht zeer sterke overwegingen te zijn die een verschil tussen de vaders en de moeders verantwoorden wanneer er onenigheid tussen de ouders of afwezigheid van keuze is, terwijl de doelstelling van de wet erin bestaat de gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken.

Ni la tradition, ni la volonté d'avancer progressivement ne peuvent être tenues pour des considérations très fortes justifiant une différence entre les pères et les mères lorsqu'il y a désaccord entre parents ou absence de choix, alors que l'objectif de la loi est de réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes.


De afwezigheid van ook maar een begin van opvang van vluchtelingen in landen die zich, beter dan Jordanië bijvoorbeeld, kunnen veroorloven om iets te doen, is moeilijk te verantwoorden.

Il est difficilement justifiable que des pays qui ont, davantage que la Jordanie, par exemple, les moyens d'aider ces personnes, n'aient pas mis en place la moindre structure d'accueil.


Naast de in § 1 opgenomen redenen kunnen de overmacht of buitengewone omstandigheden die verband houden met familiale problemen, gezondheidsproblemen en vervoersproblemen, de deelneming aan nationale en internationale sportcompetities van hoog niveau, aan nationale en internationale professionele en corporatieve kampioenschappen, alsmede de medewerking aan culturele manifestaties met internationale uitstraling een afwezigheid verantwoorden.

Outre les motifs énumérés au § 1, les cas de force majeure ou circonstances exceptionnelles liés à des problèmes familiaux, de santé et de transport, ainsi que la participation à des compétitions sportives nationales et internationales de haut niveau, à des championnats nationaux et internationaux professionnels et corporatifs et la collaboration à des manifestations culturelles de rayonnement international peuvent justifier une absence.




Anderen hebben gezocht naar : afwezigheid kunnen verantwoorden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afwezigheid kunnen verantwoorden' ->

Date index: 2024-03-26
w