Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afwachten want een hele reeks zaken moeten » (Néerlandais → Français) :

Men moet de phase in afwachten want een hele reeks zaken moeten uit de definitie worden afgeleid.

Il faut voir le phase in car toute une série de choses doivent être déduites de la définition.


Men moet de phase in afwachten want een hele reeks zaken moeten uit de definitie worden afgeleid.

Il faut voir le phase in car toute une série de choses doivent être déduites de la définition.


We moeten echter vaststellen dat er nog steeds een veelvoud aan databanken bestaat (Themis, PRP2, GALoP), die alle een hele reeks gelijkaardige gegevens beheren, en dat er nog steeds geen sprake is van één betrouwbare gegevensbank om de toepassingen van de politie te voeden. 1. a) Welke stappen werden er sinds 2001 op dat vlak ondernomen? b) Werden de bestekken opgemaakt? Werden de overheidsopdrachten uitgeschr ...[+++]

Force est cependant de constater qu'il existe toujours une multiplicité de bases de données (Thémis, PRP2, GALoP), gérant toutes de nombreuses données similaires et qu'on déplore toujours l'absence d'une base de données unique fournissant des données fiables pour alimenter les applications de la Police. 1. a) Pouvez-vous indiquer ce qui a été accompli à ce sujet entre 2001 et aujourd'hui? b) Les cahiers des charges ont-ils été rédigés, les marchés publics ont-ils été préparés? c) Si oui, pourquoi n'ont-ils pas été signés par les ministres de l'Intérieur successifs et quels obstacles ont été rencontrés ...[+++]


Ten slotte heeft men ook een hele reeks nieuwe overgangsbepalingen moeten toevoegen over zaken waar de Conventie niet aan had gedacht : de rechtsopvolging van de bestaande instellingen, van de bestaande organen en organismen, het garanderen dat het acquis communautaire en de lopende geschillenprocedures verder blijven bestaan, en zo meer.

Finalement il a aussi fallu ajouter toute une série de nouvelles dispositions transitoires sur des questions que la Convention n'avait pas envisagées: la succession juridique des institutions, organes et organismes actuels, la garantie de maintien des acquis communautaires et de poursuite des procédures en cours, etc.


Het is echter zaak erop toe te zien dat de nieuwe bevoegdheden die aan het Agentschap worden toegekend niet tot verhoging van het budget van het Agentschap leiden, want dat zou betekenen dat een hele reeks kwesties in verband met de begroting van de Europese agentschappen opnieuw ter discussie moeten worden ge ...[+++]

Il importera néanmoins de s'assurer que les nouvelles compétences intégrées parmi les missions de l'Agence ne provoquent pas un gonflement de son budget, parce que cela risquerait de remettre en cause et de rouvrir toute une série de questions sur le budget des Agences européennes.


Zo is het bijvoorbeeld bijzonder betreurenswaardig te moeten constateren dat de Raad zo haastig een hele reeks maatregelen aanneemt ter bestrijding van illegale immigratie, zoals het geval was tijdens de laatste Raad Justitie en Binnenlandse Zaken in februari.

Il est par exemple fort regrettable de constater l’empressement avec lequel le Conseil adopte toute une série de mesures dans la lutte contre l’immigration clandestine, comme lors du dernier Conseil JAI de février.


En dat is ze niet alleen vanwege de beschikbaarheidsdiensten, maar tevens om allerlei andere redenen; niet alleen vanwege de opt-out – uiteraard een zeer relevant vraagstuk – maar tevens om allerlei andere redenen als nachtarbeid, aanvullende vrije dagen en een hele reeks andere kwesties die bijdragen kunnen – en naar mijn mening geleidelijk aan ook moeten – aan de verbetering van de veili ...[+++]

Parmi les autres raisons figurent le travail de nuit, les congés supplémentaires et toute une série d’autres questions qui peuvent - et, à mon avis, devraient être progressivement - examinées afin d’améliorer la sécurité et la protection de la santé au travail, dans la mesure où cette directive traite précisément de la santé et de la santé au travail.


En dat is ze niet alleen vanwege de beschikbaarheidsdiensten, maar tevens om allerlei andere redenen; niet alleen vanwege de opt-out – uiteraard een zeer relevant vraagstuk – maar tevens om allerlei andere redenen als nachtarbeid, aanvullende vrije dagen en een hele reeks andere kwesties die bijdragen kunnen – en naar mijn mening geleidelijk aan ook moeten – aan de verbetering van de veili ...[+++]

Parmi les autres raisons figurent le travail de nuit, les congés supplémentaires et toute une série d’autres questions qui peuvent - et, à mon avis, devraient être progressivement - examinées afin d’améliorer la sécurité et la protection de la santé au travail, dans la mesure où cette directive traite précisément de la santé et de la santé au travail.


Dit vereist een verantwoordelijk Parlement, wat betekent dat de leden van het Parlement bereid moeten zijn om zich met een hele reeks van zaken vertrouwd te maken, en bijvoorbeeld niet alleen naar één of twee lobby’s behoren te luisteren.

Cela nécessitera un Parlement qui rende des comptes, cela nécessitera des députés européens qui devront se familiariser avec tout un éventail de questions au lieu, par exemple, de n'écouter qu'un ou deux groupes de pression.


Er moeten nu een hele reeks uitvoeringsbesluiten worden genomen. De modernisering van het fonds loont de moeite, want een faillissement kan de werknemers in een ondraaglijke economische situatie brengen.

Mais moderniser le Fonds de fermeture valait la peine car, nous l'avons vu, une faillite peut plonger les travailleurs dans des situations économiques insupportables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afwachten want een hele reeks zaken moeten' ->

Date index: 2024-05-05
w