Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afspraken wijst erop » (Néerlandais → Français) :

36. is verheugd over de toezegging van de VS en China dat zij een grotere rol voor het klimaat op wereldniveau willen gaan spelen; is hoopvol gestemd dat deze signalen zullen bijdragen tot een positief en ambitieus resultaat in Parijs en dringt er bij deze twee landen op aan dat zij deze toezegging omzetten in concrete maatregelen; wijst op de sociale, economische en milieuvoordelen van vaste bindende afspraken wereldwijd voor het concurrentievermogen van de economie in de EU, en vindt dat de EU een grotere rol zou moeten spelen in ...[+++]

36. félicite les États-Unis et la Chine pour leur engagement à jouer un rôle plus actif pour le climat à l'échelle mondiale; est confiant dans la capacité de ces signaux à faciliter une issue positive de la conférence de Paris et, dans cet objectif, demande instamment aux deux États de veiller à ce que cet engagement donne lieu à des mesures concrètes; met en avant les avantages écologiques, sociaux et économiques dont pourrait bénéficier la compétitivité des industries européennes à la suite de l'adoption d'engagements forts à l'échelle mondiale, et estime que l'Union devrait jouer un rôle plus important dans la promotion de la transi ...[+++]


26. herinnert er echter aan dat de lidstaten er amper in zijn geslaagd gevolg te geven aan de LSA's; is van mening dat er een inconsistentie bestaat tussen de op Europees niveau gemaakte afspraken en het gevolg dat op nationaal niveau door de lidstaten aan de LSA's wordt gegeven; benadrukt dat de nationale regeringen moeten staan voor de afspraken die op EU-niveau gemaakt worden; wijst erop dat er in de formulering van de LSA's voldoende beleidsruimte aan de lidstaten moet worden gelaten bij het opstellen van d ...[+++]

26. rappelle toutefois que les résultats obtenus par les États membres en matière de mise en œuvre des recommandations par pays sont très faibles; estime qu'il existe un manque de cohérence entre les engagements européens et la mise en œuvre des recommandations par les États membres au niveau national; souligne l'importance de l'«appropriation nationale» des engagements pris au niveau de l'Union par les gouvernements concernés; souligne que ces recommandations devraient être formulées en laissant suffisamment de marge aux États membres pour définir les mesures et les réformes spécifiques nécessaires pour les mettre en œuvre;


Dit blijkt ook uit de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State bij het ontwerp van wet dat de wet van 21 april 2007 werd (46) . De Raad van State wijst erop dat in het samenwerkingsakkoord geen afspraken mogen gemaakt worden waardoor de gemeenschappen afstand zouden doen van hun bevoegdheid om de erkenningsnormen voor deze voorzieningen vast te stellen.

Ceci découle également des remarques de la section de législation du Conseil d'État à propos du projet de loi qui devint la loi du 24 avril 2007 (46) Le Conseil d'État indique à ce sujet que dans cet accord de coopération, aucun dispositif ne peut toutefois être convenu par lequel les communautés renonceraient à leur compétence pour déterminer les normes d'agrément pour ces dispositions.


De voorzitter wijst erop dat de vragen die worden gesteld kaderen in de algemene bespreking van het wetsvoorstel nr. 2-246 en in de afspraken die werden gemaakt door de bevoegde federale ministers omtrent het palliatief plan.

Le président signale que les questions posées s'inscrivent dans la discussion générale de la proposition de loi nº 2-246 et des conventions conclues par les ministres fédéraux compétents au sujet du plan palliatif.


De minister wijst erop dat afspraken in verband met inbreuken op de fysieke integriteit van personen reeds geruime tijd geregeld zijn in het kader van de Interpol-akkoorden.

Le ministre signale que les cas d'atteinte à l'intégrité physique des personnes sont réglés depuis longtemps dans les accords d'Interpol.


De minister wijst erop dat afspraken in verband met inbreuken op de fysieke integriteit van personen reeds geruime tijd geregeld zijn in het kader van de Interpol-akkoorden.

Le ministre signale que les cas d'atteinte à l'intégrité physique des personnes sont réglés depuis longtemps dans les accords d'Interpol.


2. is ingenomen met de mededeling van de Commissie getiteld „Rio+20: naar een groene economie en betere governance”; is evenwel van oordeel dat het benadrukken van de groene economie en de particuliere sector de aandacht niet mag afleiden van de noodzaak om de burger meer zeggenschap te geven en een goede milieugovernance te bevorderen die verder gaat dan institutionele afspraken; wijst erop dat de EU belangrijke ervaringen kan delen die zij dienaangaande heeft opgedaan bij de uitvoering van Rio-beginsel 10;

2. se félicite de la communication de la Commission intitulée «Rio+20: vers une économie verte et une meilleure gouvernance»; estime toutefois que mettre l'accent sur l'économie verte et le secteur privé ne doit pas faire oublier qu'il est nécessaire d'associer les citoyens à la prise de décisions et de promouvoir les bonnes pratiques environnementales au-delà des aménagements institutionnels; souligne que l'Union peut contribuer par sa précieuse expérience en la matière à l'application du principe 10 de la déclaration de Rio;


2. is ingenomen met de mededeling van de Commissie getiteld "Rio+20: naar een groene economie en betere governance"; is evenwel van oordeel dat het benadrukken van de groene economie en de particuliere sector de aandacht niet mag afleiden van de noodzaak om de burger meer zeggenschap te geven en een goede milieugovernance te bevorderen die verder gaat dan institutionele afspraken; wijst erop dat de EU belangrijke ervaringen kan delen die zij dienaangaande heeft opgedaan bij de uitvoering van Rio-beginsel 10;

2. se félicite de la communication de la Commission intitulée "Rio+20: vers une économie verte et une meilleure gouvernance"; estime toutefois que mettre l'accent sur l'économie verte et le secteur privé ne doit pas faire oublier qu'il est nécessaire d'associer les citoyens à la prise de décisions et de promouvoir les bonnes pratiques environnementales au-delà des aménagements institutionnels; souligne que l'Union peut contribuer par sa précieuse expérience en la matière à l'application du principe 10 de la déclaration de Rio;


2. wijst erop dat er voor de bevordering van de beginselen van de EU naast politieke stappen ook maatregelen nodig zijn gericht op meer open en doorzichtige markten in de regio; wijst erop dat er ter bevordering van de handel in de regio afspraken nodig zijn over belastingharmonisatie en douaneformaliteiten alsook harmonisatie van de procedures voor visumafgifte;

2. affirme que les principes de l'UE ne peuvent être promus au seul niveau des valeurs politiques, qu'il importe donc de promouvoir également des marchés ouverts et transparents dans la région; affirme que le développement des échanges commerciaux dans cette zone implique obligatoirement la négociation de procédures permettant une harmonisation des taxes et des formalités douanières, ainsi que des procédures d'octroi de visas;


- De Nederlandse Gezondheidsraad maakte onlangs een rapport bekend dat erop wijst dat medische specialisten betere afspraken moeten maken over de nazorg van kankerpatiënten.

- Le Gezondheidsraad néerlandais vient de publier un rapport indiquant que les médecins spécialistes doivent mieux s'accorder sur le suivi médical des patients atteints d'un cancer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afspraken wijst erop' ->

Date index: 2025-03-15
w