Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afspiegeling zouden vormen " (Nederlands → Frans) :

* Het openbaar bestuur en de instellingen zouden een afspiegeling moeten vormen van de multiculturele samenleving en minderheden zouden representatief vertegenwoordigd dienen te zijn.

* Faire en sorte que les administrations et institutions publiques reflètent la diversité de la société et que les minorités y soient représentées de façon appropriée.


Dit is ook het geval in bepaalde instellingen en agentschappen van de EU, zoals de Europese Centrale Bank, die nochtans het voorbeeld zouden moeten geven en een afspiegeling van de volledige bevolking zouden moeten vormen.

Tel est également le cas dans certaines institutions et agences de l'UE, dont la Banque centrale européenne, qui devraient pourtant donner l'exemple et représenter l'ensemble des citoyens.


Sommige Parlementsleden waren ook bezorgd dat de selectiecriteria geen afspiegeling zouden vormen van de vaak door het Parlement verwoorde wens tot het garanderen van diensten van algemeen belang en de integratie van landelijke en minder ontwikkelde gebieden.

Les députés européens craignaient également que les critères de sélection ne reflètent pas l’engagement fréquemment exprimé par le Parlement en faveur des services d’intérêt public et de l’inclusion des régions rurales et moins développées.


Op de BTW-middelen is bij verschillende gelegenheden kritiek geuit omdat zij geen juiste afspiegeling zouden vormen van het bijdragevermogen van de lidstaten.

La ressource TVA a été critiquée à plusieurs reprises au motif qu'elle ne reflète pas précisément la capacité contributive des États membres.


* Het openbaar bestuur en de instellingen zouden een afspiegeling moeten vormen van de multiculturele samenleving en minderheden zouden representatief vertegenwoordigd dienen te zijn.

* Faire en sorte que les administrations et institutions publiques reflètent la diversité de la société et que les minorités y soient représentées de façon appropriée.


De ASEM-deelnemers, met inbegrip van de Europese Commissie, zijn vastberaden om institutionalisering en bureaucratisering te voorkomen, welke ongetwijfeld het proces zouden vertragen. Men kan zich echter afvragen of de lange lijst van ASEM-ontmoetingen op diverse niveaus geen afspiegeling vormen van een zeer ingewikkelde machinerie - een machinerie die zich nog moet bewijzen door het behalen van concrete resultaten.

Les partenaires réunis au sein de l'ASEM, y compris la Commission européenne, sont déterminés à éviter institutionnalisation et bureaucratisation, qui renfermeraient, effectivement, des risques d'enlisement. Mais le long cortège des réunions de l'ASEM organisées à divers niveaux n'est-il pas symptomatique d'une machinerie complexe qui n'aura pas fait la preuve de sa valeur tant qu'elle n'aura pas produit de résultats plus concrets?


In het algemeen zouden de onderhandelingen moeten uitlopen in de sluiting van afzonderlijke convenanten met JAMA en KAMA die een afspiegeling vormen van het ACEA-convenant.

D'une manière générale, les négociations ont pour objectif la conclusion avec la JAMA et la KAMA d'accords individuels qui reflètent l'accord conclu avec l'ACEA.


Ten einde het bestaande gebrek aan evenwicht te herstellen, zouden de maatregelen een afspiegeling moeten vormen van de rol van vrouwen als dynamische actores en zouden zij zich moeten concentreren op het verlenen van bevoegdheden aan vrouwen.

Afin de remédier au déséquilibre actuel, les actions doivent refléter le rôle de la femme en tant qu'actrice dynamique et des mesures doivent être prises pour renforcer ses pouvoirs.


- memoreert overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Göteborg dat de prijzen voor verschillende vervoerswijzen een afspiegeling zouden moeten vormen van de reële maatschappelijke kosten en dat maatregelen moeten worden genomen om de groei van de vervoerssector en de groei van het BBP te ontkoppelen, door te zorgen voor een rechtvaardig en billijk tariefinstrument dat leidt tot een passend optimaal gebruik van elke vervoersvorm;

- Rappelle, conformément aux conclusions du Conseil européen de Göteborg, que les prix des différents moyens de transport devraient refléter les coûts réels pour la société et qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour que la croissance de PIB soit dissociée de l'accroissement des transports, en assurant une utilisation optimale appropriée de chaque mode de transport à travers un instrument de tarification juste et équitable;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afspiegeling zouden vormen' ->

Date index: 2024-03-12
w