Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afschrift werd afgegeven » (Néerlandais → Français) :

— het exploot van betekening bevat bovendien zeer nauwkeurige informatie waaronder de datum van betekening en de naam en voornaam alsmede de hoedanigheid van de persoon aan wie het afschrift werd afgegeven.

— en outre, l'exploit de signification comprend des informations très détaillées, notamment la date de signification, les nom, prénom et qualité de la personne à qui la copie a été remise.


— het exploot van betekening bevat bovendien zeer nauwkeurige informatie waaronder de datum van betekening en de naam en voornaam alsmede de hoedanigheid van de persoon aan wie het afschrift werd afgegeven.

— en outre, l'exploit de signification comprend des informations très détaillées, notamment la date de signification, les nom, prénom et qualité de la personne à qui la copie a été remise.


2° de verlader indien hij, vóór de uitvoering van een vervoer van goederen waarop de communautaire regelgeving, deze wet en haar uitvoeringsbesluiten van toepassing zijn, heeft nagelaten, zelfs door gebrek aan voorzichtigheid of voorzorg, zich ervan te vergewissen dat een gewaarmerkt afschrift van de vergunning werd afgegeven.

2° le chargeur si, préalablement à l'exécution d'un transport de marchandises soumis à la réglementation communautaire, à la présente loi et à ses arrêtés d'exécution, il a omis, même par défaut de prévoyance ou de précaution, de s'assurer qu' une copie certifiée conforme de la licence de transport ou une licence en vertu de l'article 6, alinéa 3 a été délivrée.


2° een afschrift van de vergunning indien zij door een andere lidstaat van de Europese Unie werd afgegeven, alsook de volgende gegevens :

2° une copie de la licence si celle-ci a été délivrée par un autre Etat membre de l'Union européenne, ainsi que les informations suivantes :


Art. 6. In geval van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of van de invoering van een regeling van gedeeltelijke arbeid, dient de werkgever, hetzij een afschrift van de individuele mededeling die aan de betrokken werklieden werd afgegeven, hetzij een collectieve opgave van de werkloos gestelde werklieden aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming gevestigd is, over te zenden.

Art. 6. En cas de suspension totale de l'exécution du contrat de travail ou d'instauration d'un régime de travail à temps réduit, l'employeur doit transmettre, soit une copie de l'information individuelle délivrée aux ouvriers intéressés, soit un relevé collectif des ouvriers mis en chômage, au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi du lieu où est située l'entreprise.


Art. 6. In geval van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of van de invoering van een regeling van gedeeltelijke arbeid, dient de werkgever, hetzij een afschrift van de individuele mededeling die aan de betrokken werklieden werd afgegeven, hetzij een collectieve opgave van de werkloos gestelde werklieden aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming gevestigd is, over te zenden.

Art. 6. En cas de suspension totale de l'exécution du contrat de travail ou d'instauration d'un régime de travail à temps réduit, l'employeur doit transmettre, soit une copie de l'information individuelle délivrée aux ouvriers intéressés, soit un relevé collectif des ouvriers mis en chômage, au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi du lieu où est située l'entreprise.


Art. 6. In geval van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of van de invoering van een regeling van gedeeltelijke arbeid, dient de werkgever, hetzij een afschrift van de individuele mededeling die aan de betrokken werklieden werd afgegeven, hetzij een collectieve opgave van de werkloos gestelde werklieden aan het bureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming gevestigd is, over te zenden.

Art. 6. En cas de suspension totale de l'exécution du contrat de travail ou d'instauration d'un régime de travail à temps réduit, l'employeur doit transmettre, soit une copie de l'information individuelle délivrée aux ouvriers intéressés, soit un relevé collectif des ouvriers mis en chômage, au bureau de l'Office national de l'Emploi du lieu où est située l'entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afschrift werd afgegeven' ->

Date index: 2023-11-22
w