Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afschaffing van interne grenscontroles moet gepaard " (Nederlands → Frans) :

De afschaffing van interne grenscontroles moet gepaard gaan met gemeenschappelijke maatregelen voor doeltreffende controle en toezicht bij de buitengrenzen van de Unie.

La levée des contrôles aux frontières intérieures doit être accompagnée de mesures communes assurant un contrôle et une surveillance efficaces des frontières extérieures de l'Union.


Enkele politici uit de betrokken streek hebben mij gesignaleerd dat dit niet volgens de regels verloopt en dat een afschaffing van een overweg moet gepaard gaan met een koninklijk besluit.

Certains responsables politiques de la région m'ont signalé que cette décision ne respectait pas les règles et que la suppression d'un passage à niveau nécessitait un arrêté royal.


Wil men het principe van de subsidiariteit werkelijk ernstig nemen, dan moet worden gestreefd naar een « constitutionele repatriëring » (bringing rights home, zoals men dat in het Verenigd Koninkrijk noemt) van alle van kracht zijnde internationale rechten en vrijheden in de Belgische interne rechtsorde, ook als dat moet gepaard gaan met een volledige herziening van titel II van de Grondwet (111), zoals bijvoor ...[+++]

Prendre véritablement au sérieux ce principe de subsidiarité supposerait en réalité une démarche visant au « rapatriement constitutionnel » (bringing rights home, a-t-on dit au Royaume-Uni) de l'ensemble du catalogue international de droits et libertés en vigueur dans l'ordre juridique interne belge, quitte à devoir opérer, pour ce faire, une refonte complète du titre II de la Constitution (111), sur le modèle de la « mise à jour » opérée par la Constitution suisse (112).


Hiertoe was het noodzakelijk dat er meer aandacht zou gaan naar justitie en binnenlandse zaken (het vrij verkeer van personen moet gepaard gaan met een passende bescherming) en naar de strijd tegen de werkloosheid (door de voltooiing van de interne markt en het tot stand brengen van de EMU moeten een op stabiliteit afgestemd economisch beleid, meer ...[+++]

A cet effet, il était indispensable de consacrer une plus grande attention à la justice et à la politique intérieure (la libre circulation des personnes doit être assortie d'une protection adéquate) ainsi qu'à la lutte contre le chômage (l'achèvement du marché intérieur et la réalisation de l'UEM doivent permettre l'élaboration d'une politique économique axée sur la stabilité, une meilleure compétitivité et une saine croissance afin d'accroître finalement le volume de l'emploi).


Vandaag doet de Commissie een aanbeveling voor de geleidelijke afschaffing in de komende zes maanden door Oostenrijk, Duitsland, Denemarken, Zweden en Noorwegen van de tijdelijke grenscontroles die nu aan sommige van hun interne Schengengrenzen van kracht zijn.

La Commission recommande aujourd'hui que l'Allemagne, l'Autriche, le Danemark, la Suède et la Norvège, suppriment progressivement, au cours des six prochains mois, les contrôles temporaires actuellement en place à certaines de leurs frontières intérieures de l'espace Schengen.


overwegende dat de ontwikkeling van hernieuwbare energie gepaard moet gaan met de ontwikkeling van een goed werkende interne elektriciteitsmarkt; overwegende dat de energie-unie gebaseerd moet zijn op een transitie naar een duurzaam, toekomstgericht energiesysteem met energie-efficiëntie en -besparing, hernieuwbare energie en slimme infrastructuren als belangrijke pijlers.

considérant que le développement des énergies renouvelables devrait coïncider avec le développement d'un marché intérieur de l'électricité performant; considérant que l'Union de l'énergie devrait être fondée sur une transition vers un système énergétique durable tourné vers l'avenir avec une efficacité énergétique et des économies, des énergies renouvelables et une infrastructure intelligente comme piliers principaux.


De afschaffing van de kwantitatieve beperkingen moet logischerwijs gepaard gaan met strengere voorwaarden inzake de toegang tot het beroep.

Il est logique de prévoir que la disparition des restrictions quantitatives doive s'accompagner de conditions d'accès à la profession plus strictes.


De afschaffing van de kwantitatieve beperkingen moet logischerwijs gepaard gaan met strengere voorwaarden inzake de toegang tot het beroep.

Il est logique de prévoir que la disparition des restrictions quantitatives doive s'accompagner de conditions d'accès à la profession plus strictes.


Deze informele nota heeft betrekking op het tijdvak tussen de toetreding tot de EU en de afschaffing van interne grenscontroles ten opzichte van de nieuwe lidstaten.

Le présent document informel se réfère à la période allant de l'adhésion à l'UE à la suppression des contrôles aux frontières intérieures vis-à-vis des nouveaux États membres.


Bepaalde vormen van politiesamenwerking werden verplicht, teneinde eventuele zwakke plekken op het gebied van de veiligheid als gevolg van de afschaffing van de interne grenscontroles, te ondervangen.

Des obligations nouvelles ont été créées en matière de coopération policière, pour compenser le déficit de sécurité qui pourrait résulter de l'abolition des contrôles aux frontières intérieures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afschaffing van interne grenscontroles moet gepaard' ->

Date index: 2025-06-24
w