Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhandelen
Afhandelen van geschillen
Anankastische neurose
Bezorging van meubilair afhandelen
Check-out in een accommodatie verzorgen
Check-out in een logies verzorgen
Dwangneurose
Levering van meubilair afhandelen
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Opdracht inzake het afhandelen van geschillen
Teruggebrachte producten afhandelen
Teruggezonden producten afhandelen
Vertrek uit een accommodatie afhandelen
Vertrek uit een logies afhandelen

Vertaling van "afhandelen die haar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bezorging van meubilair afhandelen | levering van meubilair afhandelen

gérer la livraison de produits d'ameublement


teruggebrachte producten afhandelen | teruggezonden producten afhandelen

gérer les retours


check-out in een accommodatie verzorgen | vertrek uit een logies afhandelen | check-out in een logies verzorgen | vertrek uit een accommodatie afhandelen

s’occuper des départs dans une structure d’hébergement


de Vergadering wijst uit haar midden haar voorzitter en haar bureau aan

l'Assemble désigne parmi ses membres son président et son bureau


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen ...[+++]

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.






opdracht inzake het afhandelen van geschillen

mission de règlement des litiges


Verdrag nopens de rechtspositie van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, van de nationale vertegenwoordigers bij haar organen en van haar internationale staf

Convention sur le statut de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, des représentants nationaux et du personnel international


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 25. Het secretariaat zorgt onder andere voor: 1° het toesturen van de inlichtingenformulieren en het registreren van de aanvragen tot het verkrijgen van het kunstenaarsvisum, de kunstenaarskaart of de zelfstandigheidsverklaring; 2° het regelmatig informeren van de voorzitter over de binnengekomen aanvragen tot het verkrijgen van het kunstenaarsvisum, de kunstenaarskaart of de zelfstandigheidsverklaring en vragen om informatie en advies; 3° het versturen van de oproep voor de vergaderingen van de Commissie en van de nodige stukken; 4° het afhandelen en ondert ...[+++]

Art. 25. Le secrétariat s'occupe entre autres: 1° de l'expédition des formulaires de renseignements et de l'enregistrement des demandes d'obtention du visa artiste ou de la carte artiste ou de déclaration d'activité indépendante ; 2° de l'information régulière du président au sujet des demandes d'obtention du visa artiste ou de la carte artiste ou de déclaration d'activité indépendante parvenues et des demandes d'information et d'avis; 3° de l'envoi des convocations pour les réunions de la Commission et des documents nécessaires ; 4° du traitement et de la signature de la correspondance courante ; 5° de la préparation d'un projet de procès-verbal de la réunion ; 6° de l'expédition aux membres du projet de procès-verbal de la réunion p ...[+++]


De heer Ceder repliceert dat de regering enkel lopende zaken kan afhandelen en dat haar initiatiefrecht aldus wordt beperkt, maar dat dit geenszins geldt voor de Senaat die de volheid van haar bevoegdheden heeft.

M. Ceder réplique que, s'il est vrai que le gouvernement peut uniquement traiter les affaires courantes et que son droit d'initiative est donc limité, cela ne vaut nullement pour le Sénat, qui dispose de la plénitude de ses compétences.


2. In die context dringen de voorzitters erop aan dat de EU-lidstaten en hun nationale parlementen het ratificatieproces zo spoedig mogelijk afhandelen, opdat de toetreding van Kroatië haar beslag kan krijgen binnen de vooropgezette termijnen.

Dans ce contexte, les présidents insistent pour que les États membres de l'UE et leurs parlements nationaux concluent le processus de ratification le plus rapidement possible afin de faciliter l'adhésion de la Croatie comme prévu.


Wat betreft de methodiek en meer bepaald de einddatum, meent de minister dat de aanvullende kamer de zaken die voor haar zijn vastgesteld voor de einddatum in ieder geval moet kunnen afhandelen.

En ce qui concerne la méthodologie et, en particulier, la date finale, le ministre estime que la chambre supplémentaire doit en tout cas pouvoir traiter les affaires qui lui ont été confiées avant la date finale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de methodiek en meer bepaald de einddatum, meent de minister dat de aanvullende kamer de zaken die voor haar zijn vastgesteld voor de einddatum in ieder geval moet kunnen afhandelen.

En ce qui concerne la méthodologie et, en particulier, la date finale, le ministre estime que la chambre supplémentaire doit en tout cas pouvoir traiter les affaires qui lui ont été confiées avant la date finale.


2. In die context dringen de voorzitters erop aan dat de EU-lidstaten en hun nationale parlementen het ratificatieproces zo spoedig mogelijk afhandelen, opdat de toetreding van Kroatië haar beslag kan krijgen binnen de vooropgezette termijnen.

Dans ce contexte, les présidents insistent pour que les États membres de l'UE et leurs parlements nationaux concluent le processus de ratification le plus rapidement possible afin de faciliter l'adhésion de la Croatie comme prévu.


30. herhaalt zijn oproep aan de Raad om de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter de volmacht te geven richtsnoeren op te stellen voor periodiek overleg tussen de ambassadeurs van de lidstaten en die van de EU, met name diegenen die op een multilateraal niveau werkzaam zijn op plaatsen als Genève en New York, zodat de EU haar VN-agenda met succes kan afhandelen en zich hard kan maken voor de bevordering en verdediging van de mensenrechten;

30. renouvelle sa demande au Conseil d'autoriser la HR/VP à définir des lignes directrices pour des consultations régulières entre les ambassadeurs des États membres et les ambassadeurs de l'Union, notamment entre ceux qui travaillent au niveau multilatéral dans des villes comme Genève et New York, de sorte que l'Union puisse mener à bien son programme à l'ONU et agir pour la promotion et la défense des droits de l'homme;


Ik denk dat het een kwestie is die Europa wel kan afhandelen, net zoals de Amerikaanse zijde die op haar manier afhandelt.

Je pense que l’Europe peut la traiter globalement, en même temps que l’Amérique.


Krachtens het Handvest van de grondrechten heeft elke burger er recht op dat de instellingen zijn of haar zaken onpartijdig, eerlijk en binnen redelijke tijd afhandelen.

Selon la Charte des droits fondamentaux, chaque citoyen est en droit d’exiger que ces institutions traitent ses affaires de façon impartiale, équitable et dans des délais raisonnables.


Een ander uiterst belangrijk element van de financiële infrastructuur zijn efficiënte betalings- en vereffeningssystemen. Aangezien, zoals de BIB in haar rapport 2000 opmerkt, 'die systemen alleen al voor de geïndustrialiseerde landen op dit ogenblik voor zowat 6.000 miljard dollar transacties per dag afhandelen, is het volstrekt onontbeerlijk dat ze feilloos functioneren'.

Un autre élément vital de l'infrastructure financière sont des systèmes de paiement et de règlement performants. Etant donné, comme le relève la BRI dans son rapport 2000, que "pour les seuls pays industriels, ces systèmes traitent actuellement quelque $ 6.000 milliards de transactions par jour, il faut absolument que leur fonctionnement soit parfait".


w