Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeven
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten voor hotelgasten aannemen
Bewijs van horen zeggen
Mesotroof elzenbos met zeggen
Niet-afgeven van kinderen
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
Testimonium de auditu
Vergunningen afgeven
Vergunningen verstrekken
Verklaring van horen zeggen

Vertaling van "afgeven en zeggen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bewijs van horen zeggen | testimonium de auditu | verklaring van horen zeggen

déposition sur la foi d'un tiers | preuve par ouï-dire




niet-afgeven van kinderen

non-représentation d'enfants


mesotroof elzenbos met zeggen

aulnaie mésotrophe à laîche


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente


berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken

délivrer des permis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kan de geachte minister mij zeggen of dit een wettige praktijk is en of vrederechters akten van bekendheid mogen afgeven buiten het kader van artikel 70 van het Burgerlijk Wetboek.

L'honorable ministre pourrait-il me faire savoir si cette pratique est régulière et donc si des juges de paix peuvent délivrer des actes de notoriété en dehors du cadre de l'article 70 du Code civil.


Het afgeven van een kosteloos afschrift daarentegen is slechts mogelijk vanaf het moment waarop het dossier toegankelijk en volledig is, dit wil zeggen bij de regeling van de rechtspleging en voor de feitenrechter.

Au contraire, la délivrance d'une copie gratuite ne se conçoit qu'au moment où le dossier est accessible et complet, c'est-à-dire lors du règlement de la procédure et devant le juge du fond.


Het afgeven van een kosteloos afschrift daarentegen is slechts mogelijk vanaf het moment waarop het dossier toegankelijk en volledig is, dit wil zeggen bij de regeling van de rechtspleging en voor de feitenrechter.

Au contraire, la délivrance d'une copie gratuite ne se conçoit qu'au moment où le dossier est accessible et complet, c'est-à-dire lors du règlement de la procédure et devant le juge du fond.


Het gaat erom dat wij een institutioneel voorstel doen en een institutioneel signaal afgeven dat dit Parlement in staat is om over de grenzen van de fracties heen te zeggen: “Wij willen dat de particuliere sector zijn steentje bijdraagt aan het oplossen van de crisis”.

C’est une proposition institutionnelle qui envoie un signal institutionnel selon lequel la présente Assemblée est capable de dire, tous partis confondus: «Nous voulons que le secteur privé paie sa part dans la gestion de la crise».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, een beetje ter aanvulling van wat de Commissie ons zojuist heeft meegedeeld en bij wijze van afsluiting, zou ik willen zeggen dat de derde top tussen de Europese Unie en Afrika in Tripoli een belangrijk politiek signaal moet afgeven, gericht op een intensievere samenwerking met Afrika in de komende jaren.

− Madame la Présidente, chers collègues, un peu en complément de ce que la Commission vient de nous dire et en guise de conclusion, je voudrais vous dire que le troisième sommet Union européenne-Afrique de Tripoli devra envoyer un signal politique important visant à intensifier notre collaboration avec l’Afrique dans les années à venir.


Als wij aan de toeschouwers een signaal afgeven waarmee we zeggen: "Luister, het Europees Parlement wil met zijn handen aan het voetbal komen om te voorkomen dat het spektakel spectaculair is"; als we tegen de grote clubs, de clubs die echt een grote clientèle hebben, waar vanuit de samenleving een grote vraag naar is, gaan zeggen: "Luister, op grond van het solidariteitsbeginsel gaan we jullie inkomsten beperken, mogen jullie de grote spelers niet meer contracteren en mogen jullie ook deze structuur niet meer hebben.

Si nous faisons passer auprès des spectateurs le message suivant: «Le Parlement européen veut se mêler des affaires du football et rendre le spectacle du football moins spectaculaire»; si nous voulons dire aux grands clubs, ceux qui ont de véritables clients, une vraie demande sociale: «Au nom du principe de solidarité, vos revenus seront limités, vous ne pourrez plus engager les grands joueurs et vous ne pourrez pas avoir de grandes structures.


Het Parlement moet morgen tijdens de stemming een zeer duidelijke, simpele boodschap afgeven en zeggen dat mensen die in een van deze voertuigen reizen, een veiligheidsgordel moeten dragen.

Le Parlement doit envoyer un message très clair et simple lors du vote de demain, et dire que les personnes voyageant dans l’un de ces véhicules doivent porter une ceinture de sécurité.


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet en van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen blijkt dat die wetten hoofdzakelijk beoogden « een wettelijke basis te verstrekken aan de onderzoeken die worden ingesteld voor het afgeven van een veiligheidsmachtiging, dat wil zeggen van een officiële machtiging welke toegang verleent tot geclassificeerde gegevens » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1193/1 en 1194/1, p. 2).

Il ressort des travaux préparatoires de la loi en cause et de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité que ces lois ont eu pour objectif principal « de conférer un fondement légal aux enquêtes préalables à la délivrance d'une habilitation de sécurité, c'est-à-dire d'une autorisation officielle d'accès à des données classifiées » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, nos 1193/1 et 1194/1, p. 2).


Ik ben de eerste om te zeggen dat wij in Bonn een belangrijk signaal afgeven als wij zeggen dat wij bereid zijn om op de lange termijn te denken, namelijk tot het jaar 2020, en dat wij een dergelijk doel willen stellen.

Je suis la première à reconnaître que nous devrions émettre un signal puissant en expliquant à Bonn que nous sommes disposés à réfléchir à plus long terme, c’est-à-dire jusqu’à 2020, et que nous souhaitons établir un tel objectif.


Artikel 1. Azokleurstoffen die door reductieve splitsing van één of meer azogroepen één of meer van de in de bijlage opgesomde aromatische aminen kunnen afgeven in aantoonbare concentraties, dit wil zeggen concentraties hoger dan 30 ppm in het eindproduct of in de geverfde onderdelen daarvan, mogen niet worden gebruikt in textiel- en lederproducten die langdurig rechtstreeks in aanraking kunnen komen met de menselijke huid of mondholte zoals :

Article 1. Les colorants azoïques pouvant libérer, par coupure réductrice d'un ou plusieurs groupements azoïques, une ou plusieurs des amines aromatiques énumérées dans l'annexe, en concentration décelable, c'est-à-dire en concentrations supérieures à 30 ppm dans les articles finis ou dans les constituants teints de ces produits, ne peuvent pas être utilisés dans les textiles et articles en cuir susceptibles d'entrer en contact direct et prolongé avec la peau humaine ou la cavité buccale. tels que :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgeven en zeggen' ->

Date index: 2024-12-13
w