Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgevaardigden met klem willen " (Nederlands → Frans) :

Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 19 augustus 1948 betreffende de prestaties van algemeen belang in vredestijd, wetens en willens weigert de paritaire comités en hun afgevaardigden alle nodige inlichtingen te verstrekken voor het voorbereiden en het uitvoeren van en de controle op de maatregelen bedoeld in artikel 207 van dit Wetboek of hen wetens en willens onjuiste inlichtingen verschaft, of hen onjuiste verklaringen aflegt.

Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à la loi du 19 août 1948 relative aux prestations d'intérêt public en temps de paix, refuse, sciemment et volontairement, de fournir aux commissions paritaires et à leurs délégués les renseignements nécessaires à la préparation, à l'exécution et au contrôle des mesures visées à l'article 207 du présent Code ou leur fournit, sciemment et volontairement, des renseignements ou leur fait des déclarations inexactes.


Het doel van de vergadering was om de afgevaardigden een eenvoudige vraag voor te leggen : willen de beroepsbeoefenaars de territoriale bevoegdheid van de gerechtsdeurwaarders behouden op basis van de huidige verdeling in arrondissementen, of verkiezen zij die bevoegdheid uit te breiden op basis van de recent aangenomen fusie van die arrondissementen ?

Le but de la réunion était de soumettre aux délégués une question simple: la profession désire-t-elle le maintien de la compétence territoriale des huissiers de justice en fonction du découpage actuel des arrondissements ou marque-t-elle sa préférence pour une extension de cette compétence conformément à la fusion de ces mêmes arrondissements votée dernièrement ?


Ik zou u hierbij willen meedelen dat de voorzitters van de Kamers van afgevaardigden van Frankrijk, Spanje, Griekenland en Portugal (deze laatste kan om gezondheidsredenen niet deelnemen) mijn uitnodiging voor een ontmoeting op 9 november aanstaande in Palermo hebben aanvaard. De voorzitter van het Europees Parlement werd hiervan reeds op de hoogte gesteld. Op deze bijeenkomst zullen, in het raam van het Euro-mediterraan partnersch ...[+++]

Je désire vous communiquer, après en avoir déjà informé le Président du Parlement Européen, que les Présidents des Chambres des Députés de France, d'Espagne, de Grèce et du Portugal (ce dernier dans l'impossibilité d'y participer pour des raisons de santé) ont accepté mon invitation à nous rencontrer à Palerme le 9 novembre prochain pour examiner les modaltiés de la coopération parlementaire, dans le cadre des perspectives ouvertes par le nouveau partenariat euro-méditerranéen.


In punt 25 van zijn conclusies ondersteunt de Raad de doelstelling van de Commissie die eruit bestaat om de verantwoordelijke voor de verwerking meer verantwoordelijkheid te geven en moedigt de Raad de Commissie aan om in haar impactanalyse te voorzien in een evaluatie van de mogelijke aanwijzing van afgevaardigden voor de gegevensbescherming, zonder overbodige administratieve of reglementaire lasten te willen opleggen.

Au point 25 de ses conclusions, le Conseil « appuie l’objectif de la Commission consistant à responsabiliser davantage le responsable du traitement et encourage la Commission à prévoir, dans son analyse d’impact, une évaluation de la désignation éventuelle de délégués à la protection des données, tout en ne souhaitant pas imposer de charges administratives ou réglementaires superflues ».


– (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd, maar ik zou daarbij de Commissie wel met klem willen vragen om te zorgen dat de visserij die binnen het toepassingsbereik van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij valt, voldoet aan dezelfde duurzaamheidscriteria als de visserij in EU-wateren.

– (EN) J’ai voté pour ce rapport et, ce faisant, je demande instamment à la Commission de veiller à ce que les activités de pêche qui relèvent de l’accord de partenariat satisfassent aux mêmes critères de durabilité que les activités de pêche menées dans les eaux de l’Union européenne.


Met dit verslag wil de rapporteur druk uitoefenen op de lidstaten die niet zo snel voortgang hebben geboekt als de meerderheid van de afgevaardigden graag zou willenom de belangen van de grote Europese financiële groepen te behartigen – bij het omzetten van Richtlijn 2006/123/EG betreffende diensten op de interne markt.

Ce rapport tente de faire pression sur les États membres qui n’ont pas progressé aussi rapidement que la majorité du Parlement européen le souhaiterait - afin de protéger les intérêts des groupes économiques - dans la transposition de la directive 2006/123/CE sur les services dans le marché intérieur.


Ik zou de afgevaardigden met klem willen verzoeken om het verdrag met een ruime meerderheid aan te nemen en zo het signaal af te geven aan de lidstaten dat de scheepvaartindustrie, en met name ook de mensen die in deze sector werkzaam zijn, niet langer kunnen wachten.

Je presse les députés d’approuver la convention à une très large majorité et, avec l’adoption de ce rapport, d’adresser le message suivant aux États membres: le secteur maritime, et plus particulièrement ses travailleurs, ne peut attendre!


Ik zou u dan ook het volgende voorstel willen doen, dames en heren: in plaats van een academisch debat te voeren over de zin en onzin van een kaderrichtlijn waarover - zoals blijkt uit de discussie - geen consensus bestaat, doen we er beter aan ons op de essentie te richten, zoals de meeste afgevaardigden lijken te willen.

Je vous fais donc la suggestion suivante Mesdames, Messieurs les députés: au lieu de nous concentrer sur un débat théologique, sur l’utilité ou l’inutilité d’une directive-cadre, qui - la discussion l’a montré - ne recueille pas à l’évidence de consensus, pourquoi ne pas nous concentrer sur la substance, comme semble le vouloir la majorité au Parlement.


Vandaag zou uw rapporteur met klem willen onderstrepen dat deze richtlijn niet alleen onmisbaar is op grond van principiële overwegingen, maar dat zij ook snel ten uitvoer moet worden gelegd om het vertrouwen in de financiële markten te herstellen.

Aujourd'hui, votre rapporteur aimerait souligner avec force que cette directive n'est pas seulement indispensable sur le plan des principes, mais qu'elle doit s'appliquer rapidement pour contribuer au rétablissement de la confiance sur les marchés financiers.


Alle partijen met afgevaardigden in de raad van bestuur verklaren voor de televisie dat ze de heksenjacht en de inquisitie willen stopzetten.

Tous les partis représentés au conseil d'administration déclarent à la télévision qu'ils entendent mettre fin à la chasse aux sorcières et à l'inquisition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgevaardigden met klem willen' ->

Date index: 2023-05-16
w