Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgevaardigde brok heeft natuurlijk » (Néerlandais → Français) :

Afgevaardigde Brok heeft natuurlijk helemaal gelijk als hij zegt dat dit een rechtsgrondslag moet hebben, of we nu over regulering van de financiële markten of over milieu- en energieregels praten.

M. Brok a tout à fait raison de dire qu’une base législative est bien sûr nécessaire, qu’il s’agisse de la réglementation des marchés financiers ou des réglementations relatives à la politique énergétique et environnementale.


Afgevaardigde Brok heeft natuurlijk helemaal gelijk als hij zegt dat dit een rechtsgrondslag moet hebben, of we nu over regulering van de financiële markten of over milieu- en energieregels praten.

M. Brok a tout à fait raison de dire qu’une base législative est bien sûr nécessaire, qu’il s’agisse de la réglementation des marchés financiers ou des réglementations relatives à la politique énergétique et environnementale.


(EN)De geachte afgevaardigde de heer Crowley heeft natuurlijk gelijk als hij het heeft over het grote aantal nieuwe projecten dat is gestart, en als hij zegt dat een van de vele problemen waar KMO’s tegenaan lopen het probleem van de intellectuele eigendomsrechten is.

membre de la Commission.– (EN) Le député M. Crowley a évidemment raison lorsqu’il parle du nombre élevé de nouveaux projets mis en service, et qu’il dit que l’une des nombreuses difficultés auxquelles les PME sont confrontées est celle des droits de propriété intellectuelle.


Dit zeg ik in alle duidelijkheid, en daarbij refereer ik aan het verslag van de heer Brok. Ja, natuurlijk is zijn verslag gedeeltelijk bijzonder ambivalent, maar wie de moeite heeft genomen om het ontwerpverslag te lezen, weet dat dit verslag pas na vele amendementen door de liberalen, groenen en sociaal-democraten de vorm heeft gekregen waarover wij nu debatteren.

Oui, bien sûr, certaines parties du rapport sont très ambivalentes. Qui a pris cependant la peine de lire ce rapport au stade de projet sait que celui-ci a pris sa forme actuelle après de nombreux amendements introduits par les libéraux, les verts et les sociaux-démocrates.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heer Poos van harte gelukwensen met zijn werk. Ook dank ik mevrouw Rothe voor al de inspanningen die zij deze jaren heeft ondernomen als voorzitster van de delegatie in de Gemengde Parlementaire Commissie, de heer Oostlander en de nu afwezige heer Brok en natuurlijk commissaris Verheugen, die helaas weg moest.

- (EL) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord féliciter M. Poos pour son travail, Mme Rothe pour les efforts qu’elle a fournis toutes ces années en tant que présidente de la commission parlementaire mixte, M. Oostland, M. Brok qui n’est pas ici et, bien évidemment, le commissaire Verheugen qui a malheureusement dû s’absenter.


Het raadslid voor maatschappelijk welzijn dient jaarlijks vóór 1 april van het daaropvolgende jaar, op de wijze en volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt, bij de Regering of haar afgevaardigde een schriftelijke aangifte in waarin het melding maakt van alle mandaten, leidende ambten of beroepen, van welke aard ook, die het tijdens het vorige jaar heeft uitgeoefend, zowel in de overheidssector als voor rekening van enige andere natuurlijke persoon o ...[+++]

Annuellement, le conseiller de l'action sociale est tenu de déposer auprès du Gouvernement ou de son délégué, dans les formes et selon les modalités fixées par le Gouvernement, avant le 1 avril de l'année suivante, une déclaration écrite dans laquelle il mentionne tous les mandats, fonctions dirigeantes ou professions, quelle qu'en soit la nature, qu'il a exercés au cours de l'année précédente, tant dans le secteur public que pour le compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger.


De vergoeding wordt gestort aan de producent die voor hetzelfde kalenderjaar gelijktijdig een oppervlakteaangifte en een aanvraag om compenserende vergoeding heeft ingediend, op de rekening bepaald in zijn identificatie bij het Bestuur; hij moet in voorkomend geval de vergoeding zelf verdelen onder de natuurlijke personen van de eventuele groepering of onder de eventuele afgevaardigde-bestuurders, beheerders of vennoten-beheerders ...[+++]

L'indemnité est versée au producteur ayant introduit pour la même année civile à la fois une déclaration de superficie et une demande d'indemnité compensatoire, sur le compte tel que précisé dans son identification auprès de l'Administration, à charge pour lui de répartir, le cas échéant, l'indemnité entre les personnes physiques de l'éventuel groupement ou entre les éventuels administrateurs délégués, gérants ou associés gérants" .


De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu of zijn afgevaardigde stuurt de aanvrager zijn beslissing bij ter post aangetekende brief binnen vijftien dagen, te rekenen van de dag waarop hij zijn beslissing waarbij hij de aanvraag ontvankelijk acht, heeft verzonden.

Le directeur général de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, ou son délégué, envoie sa décision par lettre recommandée à la poste au requérant dans un délai de quarante-cinq jours à dater du jour où il a envoyé sa décision attestant le caractère recevable de la demande.


De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu of zijn afgevaardigde stuurt de aanvrager zijn beslissing bij ter post aangetekende brief binnen vijftien dagen, te rekenen van de dag waarop hij zijn beslissing heeft verzonden waarbij hij de aanvraag ontvankelijk acht.

Le directeur général de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, ou son délégué, envoie sa décision par lettre recommandée à la poste au requérant dans un délai de quarante-cinq jours à dater du jour où il a envoyé sa décision attestant le caractère recevable de la demande;


Wanneer bijgevolg een strafbaar feit ten laste van een rechtspersoon wordt vastgesteld, moet de natuurlijke persoon, die in de hoedanigheid van orgaan (bijvoorbeeld als afgevaardigde-bestuurder of als zaakvoerder) of van aangestelde (bijvoorbeeld als bediende), de overtreding heeft gepleegd, als dader worden aangemerkt.

Dès lors, lorsqu'un fait délictueux est constaté à charge d'une telle personne, il y a lieu de considérer comme auteur la personne physique qui a commis l'infraction en qualité d'organe (par exemple comme administrateur-délégué ou comme gérant) ou de préposé (par exemple comme employé).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgevaardigde brok heeft natuurlijk' ->

Date index: 2023-01-15
w