Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgevaardigd nu bestaat er immers geen structurele " (Nederlands → Frans) :

Hoewel hij zelf voor de voorgestelde vertegenwoordigers van Kamer en Senaat naar de Conventie heeft gestemd, had hij toch liever gezien dat men werkelijke leden van het Parlement zou hebben afgevaardigd. Nu bestaat er immers geen structurele band tussen de afgevaardigden en de instellingen.

Bien qu'il ait voté lui-même en faveur des délégués de la Chambre et du Sénat à la Convention qui ont été proposés, il aurait préféré qu'on y délègue des membres du Parlement, car, il n'y a à présent aucun lien structurel entre les délégués et les institutions.


Gezien er tot nu toe geen enkele structurele erkenning of subsidiëring voor deze werkingen bestaat zijn zij aangewezen op vrijwilligers, giften van particulieren en in enkele gevallen projectsubsidies voor specifieke deelaspecten van hun werking (bijvoorbeeld een documentatiefunctie, een onderzoeksopdracht, een bepaalde vormingsaktiviteit...).

Étant donné qu'à l'heure actuelle il n'existe aucune reconnaissance structurelle ou aucun subventionnement de telles initiatives, elles reposent entièrement sur des bénévoles, sur des dons de particuliers et dans certains cas sur des subsides accordés à certains projets pour tel ou tel aspect spécifique de leur fonctionnement (par exemple une fonction de documentaliste, une mission d'enquête, une activité de formation...).


Op dezelfde wijze wordt een bosje wetgeving waarvoor echt geen evenredige noodzaak bestaat om het probleem te verhelpen, nu opnieuw gelabeld als een maatregel voor financiële stabiliteit, en alleen een moedige afgevaardigde zal het risico willen lopen om als vriendje van een speculant te worden gezien, zoals we aan het resultaat van de stemming van vandaag hebben gezien.

De même, pour remédier au problème actuel, un paquet de règlements vraiment disproportionné par rapport aux besoins est maintenant relooké en tant que mesure de stabilité financière, et il faudrait être un MPE particulièrement courageux pour risquer d’être considéré comme un ami des spéculateurs, comme nous l’a montré le résultat du vote d’aujourd’hui.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgevaardigd nu bestaat er immers geen structurele' ->

Date index: 2025-04-12
w