Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgesproken benaming
Afgesproken naam
Enquête door het stellen van mondelinge vragen
Hoofdelijke stemming
Mondelinge bestelling
Mondelinge boodschap
Mondelinge enquête
Mondelinge expressie
Mondelinge instructies volgen
Mondelinge order
Mondelinge proef
Mondelinge stemming
Mondelinge vraag
Verbale instructies volgen

Vertaling van "afgesproken mondelinge " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afgesproken benaming | afgesproken naam

dénomination conventionnelle


mondelinge bestelling | mondelinge order

commande verbale


enquête door het stellen van mondelinge vragen | mondelinge enquête

enquête de circulation par interview








mondelinge instructies volgen | verbale instructies volgen

suivre des instructions verbales




hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]

vote par appel nominal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien u, gelet op de korte antwoordtermijn voor een mondelinge vraag, de door mij gevraagde gegevens niet kon bezorgen, vraag ik ze u zoals afgesproken opnieuw met deze schriftelijke vraag; dit is immers een belangrijk onderwerp en die gegevens zijn noodzakelijk.

N'ayant pas pu répondre à ma question faute de temps vu les délais impartis à la question orale, je me permets, comme je vous l'ai annoncé, de vous la reposer sous forme écrite vu l'importance du sujet et la nécessité.


Bij de opmaak van de SLA met de klant, werd afgesproken dat personeelsleden van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in de jury zouden zetelen voor de mondelinge proef.

Lors de la rédaction du SLA avec le client, il avait été prévu que ce soient des membres du personnel du Service public fédéral (SPF) Économie, Petites et moyennes entreprises (P.M.E.), Classes moyennes et Énergie qui siègent dans le jury pour l'épreuve orale.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, volgens de informatie waarover ik beschik, zou het de liberale fractie zijn die het afgesproken mondelinge amendement zou voorstellen, maar als dat niet het geval is, zal ik het met alle plezier naar voren brengen.

– (PT) Monsieur le Président, selon mes informations, le groupe libéral souhaite proposer l’amendement oral qui a été convenu.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hadden met de rapporteur en de schaduwrapporteurs van de andere fracties afgesproken dat we een mondelinge vraag zouden indienen over de stand van de procedure en de te nemen stappen.

– (DE) Monsieur le Président, nous avions convenu avec le rapporteur et les rapporteurs fictifs des autres groupes de présenter une question orale sur l’état de la procédure et les étapes à venir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het mondelinge amendement is afgesproken met de heer Fava, en heeft dus de steun van de rapporteur.

- (DE) Monsieur le Président, cet amendement oral a été convenu avec M. Fava, il bénéficie donc du soutien du rapporteur.


Daarom hebben wij afgesproken om, drie weken voor de presentatie van het voortgangsverslag van de Commissie over de stand van zaken bij de hervormingen in Roemenië en Bulgarije, deze mondelinge vraag in te dienen, in de zojuist door de heer Brok geschetste geest: wij willen beslist geen voorbarig oordeel vellen over de toetreding van de twee landen, maar enkel het recht van het Parlement hard maken, uitoefenen, en door de Commissie geïnformeerd worden over de laatste ontwikkelingen in het monitoringproces.

C’est pourquoi, à trois semaines de la présentation du rapport de la Commission sur le degré d’avancement des réformes en Roumanie et en Bulgarie, nous nous sommes mis d’accord pour présenter cette question orale, dans l’esprit que vient de rappeler le président Brok: loin de vouloir nous prononcer de manière prématurée sur l’adhésion des deux pays, nous souhaitons simplement mettre en pratique, mettre en œuvre, les droits du Parlement à être informé par la Commission des derniers développements dans le processus de monitoring.


2. a) Mogen de geschillenambtenaren op schriftelijke of op mondelinge vraag van de belastingplichtigen, al dan niet met medeweten van de raadsmannen, een afschrift of een fotokopie van de neergelegde conclusies aan de eisers overhandigen, alsook de afgesproken conclusietermijnen meedelen? b) Zo neen, om al welke wettige redenen niet?

2. a) Les fonctionnaires du contentieux peuvent-ils, sur demande écrite ou orale des contribuables, en informant ou non les conseils des demandeurs, remettre à ces derniers une copie ou une photocopie des conclusions déposées et communiquer les délais convenus pour le dépôt des conclusions ? b) Dans la négative, pour quels motifs légaux ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgesproken mondelinge' ->

Date index: 2024-12-30
w