Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeschafte trein
De invoerrechten worden door de Lid-Staten afgeschaft
Invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft
Opgeheven trein

Traduction de «afgeschaft die tientallen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft

les droits de douane à l'importation sont progressivement supprimés




de invoerrechten worden door de Lid-Staten afgeschaft

les droits de douane à l'importation sont supprimés par les Etats membres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat heeft tot gevolg dat er treinen worden afgeschaft of met tientallen minuten vertraging rijden.

Cela a pour conséquence que des trains sont supprimés ou subissent des retards de plusieurs dizaines de minutes.


J. overwegende dat Da'esh/ISIS op 23 februari 2015 in Tell Tamer, langs de zuidelijke oever van de rivier de Khabur in Noordoost-Syrië, ongeveer 220 Assyriërs heeft ontvoerd; overwegende dat de extremisten tijdens dezelfde operatie ook christelijke huizen en heiligdommen hebben vernield; overwegende dat tijdens de aanval van Da'esh/ISIS tientallen Assyriërs zijn omgekomen; overwegende dat Da'esh/ISIS in februari 2015 een verklaring heeft gedaan waarin het eiste dat de inwoners van de Assyrische dorpen in het Syrische gouvernement Al-Hasakah djizja betalen (een belasting uit de tijd van het vroeg-islamitische bewind die werd opgelegd ...[+++]

J. considérant que, le 23 février 2015, quelque 220 Assyriens ont été enlevé par Daech près de Tel Tamer sur la rive sud du Khabur, dans le nord-est de la Syrie; que, durant la même campagne, les extrémistes ont également détruit des biens et des lieux saints des Chrétiens; que des douzaines d'Assyriens ont succombé à l'attaque de Daech; que Daech aurait publié une déclaration en février 2015 demandant aux villageois assyriens de la province syrienne de Hasaka de verser le djizia, l'impôt prélevé sur les non-Musulmans et datant de l'ancienne loi islamique avant d'être aboli en 1856 dans l'Empire ottoman, ou de se convertir à l'islam ...[+++]


J. overwegende dat Da'esh/ISIS op 23 februari 2015 in Tell Tamer, langs de zuidelijke oever van de rivier de Khabur in Noordoost-Syrië, ongeveer 220 Assyriërs heeft ontvoerd; overwegende dat de extremisten tijdens dezelfde operatie ook christelijke huizen en heiligdommen hebben vernield; overwegende dat tijdens de aanval van Da'esh/ISIS tientallen Assyriërs zijn omgekomen; overwegende dat Da'esh/ISIS in februari 2015 een verklaring heeft gedaan waarin het eiste dat de inwoners van de Assyrische dorpen in het Syrische gouvernement Al-Hasakah djizja betalen (een belasting uit de tijd van het vroeg-islamitische bewind die werd opgelegd a ...[+++]

J. considérant que, le 23 février 2015, quelque 220 Assyriens ont été enlevé par Daech près de Tel Tamer sur la rive sud du Khabur, dans le nord-est de la Syrie; que, durant la même campagne, les extrémistes ont également détruit des biens et des lieux saints des Chrétiens; que des douzaines d'Assyriens ont succombé à l'attaque de Daech; que Daech aurait publié une déclaration en février 2015 demandant aux villageois assyriens de la province syrienne de Hasaka de verser le djizia, l'impôt prélevé sur les non-Musulmans et datant de l'ancienne loi islamique avant d'être aboli en 1856 dans l'Empire ottoman, ou de se convertir à l'islam s ...[+++]


Eindelijk werden de beperkingen afgeschaft die tientallen jaren lang hebben gegolden voor de luchtvaartmarkten van Europa, die grensoverschrijdende investeringen soor Europese luchtvaartmaatschappijen verhinderden en tot in de details de marktwerking zelf regelden.

Le 'Troisième paquet' a permis d'en finir avec des dispositions qui ont, pendant des décennies, limité l'accès aux marchés du transport aérien en Europe, empêché les investissements transfrontaliers des compagnies aériennes européennes et régi en détail le fonctionnement du marché lui-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijkertijd gaat Israël, een land dat zegt een democratie te zijn en dat de doodstraf heeft afgeschaft, over tot `liquidaties', namelijk gerichte moordaanslagen op tientallen Palestijnen op de Westelijke Jordaanoever en in Gaza .

Dans le même temps, madame, Israël, qui dit être une démocratie et qui a aboli la peine de mort, se permet de procéder à ce qu'il appelle des « liquidations », c'est-à-dire des assassinats ciblés de dizaines de Palestiniens en Cisjordanie et à Gaza.


2. Is die belasting, die in 1992 - in tijden van een kwakkelende economische conjunctuur - door toenmalig minister van Financiën Philippe Maystadt werd afgeschaft, niet opnieuw aan de orde nu de voor 2002 aangekondigde belastinghervorming voor de deur staat, de banken recordwinsten boeken en de belastingadministratie daardoor tientallen miljarden misloopt?

2. Cet impôt, supprimé en 1992 par Philippe Maystadt, alors ministre des Finances, à une époque où la conjoncture économique était morose, n'est-il pas à nouveau d'actualité à l'aube d'une réforme fiscale annoncée pour 2002, à un moment où les organismes bancaires annoncent des bénéfices records et où, ce faisant, le manque à gagner pour l'administration fiscale est évalué à plusieurs dizaines de milliards?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgeschaft die tientallen' ->

Date index: 2024-11-24
w