Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgelopen vijfentwintig jaar rampzalige gevolgen gehad » (Néerlandais → Français) :

Helaas heeft de gecentraliseerde controle door Brussel in de vorm van het GVB de afgelopen vijfentwintig jaar rampzalige gevolgen gehad voor deze gemeenschappen.

Malheureusement, les 25 dernières années de contrôle centralisé de Bruxelles, sous la forme de la PCP, ont été désastreuses pour ces communautés.


Ongeveer twee vijfden van de vrouwen in de leeftijdsgroep van vijfentwintig tot zestig jaar heeft geen uitstrijkje gehad in de afgelopen drie jaar.

Environ deux cinquièmes des femmes âgées de 25 à 60 ans n'ont pas fait effectuer de frottis au cours des trois dernières années.


– (PT) Het uitblijven van regen in Portugal de afgelopen maanden heeft rampzalige gevolgen gehad voor de herfst- en wintergewassen en de diervoeders, terwijl daardoor ook de verwachtingen voor de lente- en zomergewassen slecht zijn.

- (PT) Le manque de pluie de ces derniers mois au Portugal cause une crise majeure en termes de récoltes automne-hiver et d’aliments pour animaux, d’une part, et en termes de faibles attentes pour les récoltes printemps-été, d’autre part.


Om nog maar te zwijgen van de stelselmatige agressie die brandweerlieden en politieagenten overal ondervinden. Pas dan ziet u wat de tastbare en zichtbare gevolgen zijn van het extreem liberale, internationalistische en op immigratie gerichte economische beleid dat de afgelopen vijfentwintig jaar door de Europese instellingen en de lidstaten is gevoerd, met Frankrijk op kop.

Vous mesurerez ainsi les conséquences concrètes et visibles de la politique économique ultralibérale, ultramondialiste et ultra-immigrationniste menée depuis vingt-cinq ans par les institutions européennes et les États membres, la France en tête.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, afgelopen september hebben veel politici hun leedwezen betuigd met de slachtoffers van de branden, maar niet veel van hen spraken over de verantwoordelijkheid die ze hadden moeten voelen omdat de branden hadden kunnen plaatsvinden en zulke rampzalige gevolgen hebben gehad.

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les politiques ont été nombreux à déplorer les victimes des incendies en septembre dernier, mais ils ont été beaucoup moins nombreux à évoquer leur responsabilité dans ces incendies qu'on aurait pu empêcher, et pour leurs conséquences si catastrophiques.


Vijfentwintig jaar geleden waren er een miljoen auto’s in Hongarije, dat tien miljoen inwoners heeft, en nu zijn dat er drie keer zoveel, waarvan er bijna een miljoen de lucht van Boedapest vervuilen, met alle rampzalige gevolgen voor de gezondheid van dien.

Il y a vingt-cinq ans, la Hongrie comptait un million de véhicules, pour dix millions d’habitants et, aujourd’hui, on en compte trois fois plus, dont près d’un million qui polluent l’air de Budapest, avec toutes les conséquences dramatiques que cela entraîne pour la santé.


H. overwegende dat binnenlandse vrede een noodzakelijke voorwaarde is voor een gunstige relatie tussen handel en armoede en dat goed bestuur, met inbegrip van een goed beheer van de inkomsten uit natuurlijke hulpbronnen, essentieel is voor binnenlandse vrede; overwegende dat specialisatie in de uitvoer van bepaalde producten zoals diamanten, olie, hout en drugsgewassen gepaard gaat met een groter conflictrisico en dat 60 % van de minst ontwikkelde landen de afgelopen 15 jaar te kampen heeft gehad met binnenlandse co ...[+++]

H. considérant que la paix civile est une condition nécessaire à l'établissement d'une relation positive entre le commerce et la réduction de la pauvreté, et qu'une bonne gouvernance, y compris une gestion judicieuse des recettes tirées de l'exploitation des ressources naturelles, est indispensable à la paix civile; que les risques de conflits sont plus grands dans les pays qui se spécialisent dans l'exportation de certains produits — notamment les diamants, le pétrole, le bois et les plantes servant à la fabrication de stupéfiants; que, au cours des 15 dernières années, 60 % des PMA ont connu des troubles civils, d'une gravité et d'un ...[+++]


Enerzijds hebben deze ontwikkelingen positieve gevolgen gehad. Zo is het aantal banen in de sportsector de afgelopen tien jaar met 60% gestegen. Anderzijds dreigen deze ontwikkelingen de educatieve en sociale functie van sport te ondermijnen, vooral als diegenen die het in de sportsector voor het zeggen hebben, onvoldoende aandacht schenken aan verontrustende verschijnselen als de explosieve toename van het dopinggebruik.

Cette évolution a eu des conséquences positives - le nombre de postes de travail créés dans le secteur a augmenté de 60% dans les dix dernières années, mais risque aussi d'affaiblir la dimension sociale et éducative du sport si les dirigeants sportifs n'accordent pas une attention suffisante à des phénomènes tels que la prolifération du dopage.


Tijdens de afgelopen tien jaar heeft de zone rond de rivier de Apurimac, die de gebieden Ayacucho, Cuzco en Junin beslaat, te lijden gehad van de gevolgen van terroristische acties. Het grootste gedeelte van de bevolking, die daar van landbouw en veeteelt leefde, heeft deze regio moeten verlaten.

Au cours de la dernière décennie, la zone de la rivière Apurimac, comprenant les régions Ayacucho, Cuzco et Junin, a souffert les conséquences des actions terroristes. La majorité de la population, vivant de l'agriculture et du bétail, ont dû quitter leur région.


w