Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgelopen twee decennia enorme veranderingen » (Néerlandais → Français) :

Deze problemen en uitdagingen waarvoor Mexico een oplossing moet vinden, doen echter niets af aan het feit dat het land de afgelopen twee decennia enorme veranderingen heeft doorgemaakt.

Les défis que le Mexique doit actuellement relever ne devraient toutefois pas atténuer l'ampleur des modifications que le pays a déjà subies au cours de ces deux dernières décennies.


De afgelopen twee decennia is de armoede onder jongvolwassenen en gezinnen met kinderen gestegen.

Ces vingt dernières années, la pauvreté des jeunes adultes et des familles avec enfants a augmenté.


Europa moet ook meer nieuwe innovatieve ondernemingen oprichten in de ICT-sector zodat een derde van alle bedrijfsinvesteringen in de OO-activiteiten op ICT-gebied in de Unie, die in 2011 meer dan 35 miljard euro per jaar bedroegen, wordt gedaan door ondernemingen die de afgelopen twee decennia zijn opgericht.

L'Europe devrait également promouvoir les entreprises innovantes dans le domaine des TIC, de telle sorte qu'un tiers de tous les investissements des entreprises dans la recherche et le développement relatifs aux TIC réalisés dans l'Union, qui s'élevaient à plus de 35 milliards d'EUR par an en 2011, soit le fait d'entreprises créées au cours des deux dernières décennies.


Naast de administratieve werklast moet men erkennen dat de gezondheidszorg de afgelopen twee decennia fors is geëvolueerd.

Outre la charge de travail administratif, il faut reconnaître que les soins de santé ont fortement évolué ces deux dernières décennies.


4. Het klopt inderdaad dat het gebruik van geneesmiddelen in de afgelopen twee decennia, ook in België, is toegenomen.

4. En effet, la consommation des médicaments a augmenté au cours des deux dernières décennies, aussi en Belgique.


In de afgelopen twee decennia is de complexiteit van de voedselconsumptie dramatisch toegenomen.

Dans les deux dernières décennies, la complexité de la consommation alimentaire a spectaculairement augmenté.


Europa moet ook meer nieuwe innovatieve ondernemingen oprichten in de ICT-sector zodat een derde van alle bedrijfsinvesteringen in de OO-activiteiten op ICT-gebied in de Unie, die in 2011 meer dan 35 miljard euro per jaar bedroegen, wordt gedaan door ondernemingen die de afgelopen twee decennia zijn opgericht.

L'Europe devrait également promouvoir les entreprises innovantes dans le domaine des TIC, de telle sorte qu'un tiers de tous les investissements des entreprises dans la recherche et le développement relatifs aux TIC réalisés dans l'Union, qui s'élevaient à plus de 35 milliards d'EUR par an en 2011, soit le fait d'entreprises créées au cours des deux dernières décennies.


Deze problemen en uitdagingen waarvoor Mexico een oplossing moet vinden, doen echter niets af aan het feit dat het land de afgelopen twee decennia enorme veranderingen heeft doorgemaakt.

Les défis que le Mexique doit actuellement relever ne devraient toutefois pas atténuer l'ampleur des modifications que le pays a déjà subies au cours de ces deux dernières décennies.


De DNS-omgeving heeft onlangs een van de grootste veranderingen van de afgelopen twee decennia ondergaan.

Dernièrement, l'environnement DNS a subi l'un des changements les plus importants des deux décennies écoulées.


Als gevolg van deze economische veranderingen en stijgende levensstandaard zijn de kosten en prijzen, vooral in stedelijke centra, in de afgelopen twee decennia gestegen.

Dans le droit fil de cette évolution économique et de l'augmentation du niveau de vie, notamment dans les centres urbains, les coûts et les prix ont augmenté au cours des deux dernières décennies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen twee decennia enorme veranderingen' ->

Date index: 2024-06-05
w