Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen maanden veelvuldig heb samengewerkt " (Nederlands → Frans) :

Ik dank de EU-consumenteninstanties die de afgelopen maanden onvermoeibaar met de Commissie hebben samengewerkt aan dit belangrijke dossier.

Je tiens à remercier les autorités de protection des consommateurs de l'UE, qui ont travaillé d'arrache-pied avec la Commission sur cette question importante au cours de ces derniers mois.


Ook heb ik de afgelopen maanden, samen met mijn collega Theo Francken, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, gewerkt aan een oplossing om ze te verbeteren.

Aussi, j'ai travaillé ces derniers mois avec mon collègue Théo Francken, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à une solution visant à l'améliorer.


Ik heb mijn ambtgenoten van de gewesten in de afgelopen maanden echter meerdere malen ontmoet in het kader van de vergaderingen met de banksector, en met de vertegenwoordigers van het Agrofront om het akkoord van het Ketenoverleg te bevorderen, of tijdens de Europese Raden van september wanneer de landbouwcrisis op de agenda stond.

Toutefois, j'ai rencontré récemment à plusieurs occasions mes homologues régionaux lors de ces derniers mois que ce soit dans le cadre de réunions avec le secteur bancaire, et avec les représentants de l'Agrofront, en vue de favoriser l'accord de la Concertation de la Chaîne, ou lors des Conseils européens de septembre lorsque que la crise agricole fût à l'ordre du jour.


1. De afgelopen maanden heb ik gesprekken gevoerd met vertegenwoordigers van de verschillende disciplines en heb ik een aantal noodcentra bezocht.

1. Ces derniers mois, j'ai mené des discussions avec les représentants des différentes disciplines et visité certains centres d'appels urgents.


Vijf maanden geleden legde ik mijn eerste verklaring in deze perszaal af. In de tussenliggende periode heb ik nauw samengewerkt met voorzitter Juncker, zijn team en alle diensten van de Commissie, met voorzitter Tusk en zijn team, de lidstaten, het Europees parlement, voorzitter Tajani en Guy Verhofstadt, en de nationale parlementen.

Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.


Tijdens de voorbije enorm moeilijke maanden, moest België ervoor strijden om dit akkoord mogelijk te maken door alle mogelijke hefbomen te activeren: 1. informele bilaterale contacten met de ministers van de andere lidstaten; 2. de mobilisering van het Europees Parlement, samen met mijn Franse collega Stéphane Le Foll, over deze problematiek in maart 2016; 3. Wanneer het onderwerp van de landbouwcrisis op de agenda stond van de afgelopen Europese Raad van 28 en 29 juni, heb ik persoonlijk het punt bij de eerste minister ondersteund ...[+++]

Durant ces derniers mois extrêmement difficiles, la Belgique a dû lutter pour faciliter cet accord en activant tous les leviers possibles: 1. les contacts bilatéraux informels avec les ministres des autres États membres; 2. la mobilisation du Parlement européen, avec mon collègue français Stéphane Le Foll, sur cette problématique en mars 2016; 3. lorsque le sujet de la crise agricole était à l'ordre du jour du Conseil européen du 28 et 29 juin 2016, j'ai personnellement soutenu le point auprès du premier ministre pour qu'il adopte une position forte sur ce sujet si important pour notre pays.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de schaduwrapporteurs bedanken, met wie ik de afgelopen maanden veelvuldig heb samengewerkt om een breed en samenhangend verslag op te stellen over onderwerpen die bijzonder gevoelig liggen. Mijn verslag gaat namelijk over legale en illegale immigratie en over de beleidsvormen voor integratie.

- Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier les rapporteurs fictifs, avec qui j’ai beaucoup travaillé durant ces derniers mois pour élaborer un rapport global et cohérent sur des thèmes d’une grande sensibilité. Mon rapport concerne, en effet, l’immigration légale et illégale et les politiques d’intégration.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de schaduwrapporteurs bedanken, met wie ik de afgelopen maanden veelvuldig heb samengewerkt om een breed en samenhangend verslag op te stellen over onderwerpen die bijzonder gevoelig liggen. Mijn verslag gaat namelijk over legale en illegale immigratie en over de beleidsvormen voor integratie.

- Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier les rapporteurs fictifs, avec qui j’ai beaucoup travaillé durant ces derniers mois pour élaborer un rapport global et cohérent sur des thèmes d’une grande sensibilité. Mon rapport concerne, en effet, l’immigration légale et illégale et les politiques d’intégration.


Dat is niet toevallig. Om te beginnen is het zo dat we dezelfde waarden voorstaan, maar we hebben de afgelopen maanden ook nauw samengewerkt met onze collega’s in het Britse kabinet, Hillary Ben en Garret Thomas.

C’est naturel, non seulement parce que nos valeurs coïncident, mais aussi parce que nous coopérons intensivement depuis des mois avec nos collègues du Cabinet britannique, Hillary Ben et Garret Thomas.


Dat is niet toevallig. Om te beginnen is het zo dat we dezelfde waarden voorstaan, maar we hebben de afgelopen maanden ook nauw samengewerkt met onze collega’s in het Britse kabinet, Hillary Ben en Garret Thomas.

C’est naturel, non seulement parce que nos valeurs coïncident, mais aussi parce que nous coopérons intensivement depuis des mois avec nos collègues du Cabinet britannique, Hillary Ben et Garret Thomas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen maanden veelvuldig heb samengewerkt' ->

Date index: 2024-01-16
w