Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen maanden onder steeds zwaardere " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat beweerd wordt dat democratische vrijheden, zoals de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid, de afgelopen maanden onder steeds zwaardere druk zijn komen te staan,

D. considérant qu'il a été allégué que des libertés démocratiques telles que la liberté de réunion, la liberté d'expression et la liberté des médias, ont, de plus en plus fréquemment, été mises à rude épreuve,


De afgelopen jaren is men onder steeds grotere sociale, politieke en financiële druk komen te staan om de praktische relevantie van in academisch verband verricht onderzoek te rechtvaardigen.

Ces dernières années, on assiste à une augmentation des pressions sociales, politiques et financières pour que l'on justifie l'intérêt pratique des activités de recherche menées dans les universités.


De afgelopen maanden zijn het openbaar ministerie, de nationale directie voor corruptiebestrijding en het hoge hof professioneel en onpartijdig blijven werken, ook onder extreem hoge druk.

Au cours des derniers mois, le ministère public, la direction générale anticorruption et la Haute cour ont continué à travailler de manière professionnelle et impartiale, en étant parfois soumis à des pressions extrêmes.


De afgelopen maanden is aanzienlijke vooruitgang geboekt, onder andere via de periodieke dialoog over terrorismebestrijding, en met de gezamenlijke verklaring wordt gestreefd naar betere samenwerking op het gebied van preventie en bestrijding van terrorisme, gewelddadig extremisme en radicalisering, de verstoring van de rekrutering van buitenlandse strijders, de bronnen van financiering voor terroristen en de levering van wapens aan terroristen.

Alors que des progrès considérables ont été accomplis au cours des derniers mois, notamment dans le cadre du dialogue régulier sur la lutte contre le terrorisme, la déclaration conjointe vise à renforcer la coopération en matière de prévention et de lutte contre ce fléau, l'extrémisme violent et la radicalisation et contre le recrutement de combattants terroristes étrangers, les sources de financement du terrorisme et la fourniture d'armes aux terroristes.


Het ritme van de herplaatsingsoperaties versnelt in 2017 behoorlijk, de hervestiging ligt tamelijk goed op schema, de verklaring EU-Turkije leidt nog steeds tot resultaat, en de afgelopen maanden vordert de volledige operationalisering van de Europese grens- en kustwacht gestaag.

La cadence des relocalisations s'est sensiblement accélérée en 2017, les réinstallations sont sur la bonne voie, la déclaration UE-Turquie continue de porter ses fruits et le déploiement du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes a continué de progresser ces derniers mois.


Het deel "Population" op de Eurostat-website, waarin onder meer onder de verordening vallende statistieken te vinden zijn, wordt door steeds meer gebruikers bezocht; de afgelopen drie jaar is het aantal opgevraagde pagina's per maand gestegen van 50 000 naar 60 000 en van 5,7 % naar 7,2 % van alle pageviews op de Eurostat-website. Dat is de op een ...[+++]

Entre autres données, la rubrique «Population» du site web d’Eurostat présente des statistiques établies au titre du règlement. Elle enregistre un nombre croissant d’utilisateurs (de 50 000 à 60 000 pages vues par mois et de 5,7 % à 7,2 % du total des pages vues d’Eurostat ces trois dernières années) et se classe ainsi au deuxième rang sur le site d’Eurostat.


C. overwegende dat beweerd wordt dat democratische vrijheden, zoals de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid, de afgelopen maanden onder druk zijn gekomen,

C. considérant qu'il a été allégué que des libertés démocratiques telles que la liberté de réunion, la liberté d'expression et la liberté des médias, ont été sous pression au cours des derniers mois,


E. overwegende dat er meldingen zijn dat democratische vrijheden, zoals de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid, de afgelopen maanden onder druk zouden zijn komen te staan,

E. considérant les allégations selon lesquelles des libertés démocratiques, telles que la liberté de réunion, la liberté d'expression ou la liberté des médias, ont été mises à rude épreuve au cours des derniers mois,


12. doet een beroep op de Oekraïense autoriteiten de rechtsstaat te handhaven, de mensenrechten te beschermen en de fundamentele rechten voor alle burgers van het land te waarborgen; maakt zich zorgen over het toenemend aantal beschuldigingen dat democratische vrijheden, zoals de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid, de afgelopen maanden onder druk zijn komen te staan; dringt er bij de autoriteiten op aan alle meldingen van inbreuken op rechten en vri ...[+++]

12. invite les autorités ukrainiennes à faire respecter l'État de droit, à protéger les droits de l'homme et à garantir les droits fondamentaux à l'ensemble de ses citoyens; se déclare préoccupé par la multiplication des allégations selon lesquelles les libertés démocratiques, notamment la liberté d'expression et la liberté des médias, auraient été mises à rude épreuve au cours des derniers mois; invite les autorités à enquêter sur toutes les allégations faisant état de violations des droits et libertés;


In de afgelopen maanden is steeds meer bezorgdheid ontstaan over de economische partnerschapsovereenkomsten waarover momenteel tussen de EU en de ACS-landen wordt onderhandeld.

Ces derniers mois, l’inquiétude s’est accrue en ce qui concerne les accords de partenariat économique actuellement en cours de négociation entre l’Union européenne et les pays d’Afrique subsaharienne, des Caraïbes et du Pacifique (ACP).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen maanden onder steeds zwaardere' ->

Date index: 2025-02-08
w