Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen jaar werkelijk uitstekend " (Nederlands → Frans) :

In heel Europa hebben een duizendtal parlementsleden zich aangesloten bij de oproep om de OMPI (Organisatie van de Mujahedin van het Iranese Volk) van de lijst van terroristische organisaties van de EU te halen. De gebeurtenissen van het afgelopen jaar in Irak hebben aangetoond dat het brandmerken van het Iraanse verzet als terrorisme, de strijd tegen de werkelijke terroristen alleen maar ondergraaft.

À travers l'Europe, un millier de parlementaires ont rejoint l'appel au retrait de l'OMPI (l'Organisation des Modjahedines du Peuple d'Iran) de la liste des organisations terroristes dressée par l'UE. Les événements de l'an dernier en Irak ont une fois de plus montré qu'en qualifiant la résistance iranienne de terroriste, on ne fait que miner le combat contre les véritables terroristes.


In heel Europa hebben een duizendtal parlementsleden zich aangesloten bij de oproep om de OMPI (Organisatie van de Mujahedin van het Iraanse Volk) van de lijst van terroristische organisaties van de EU te halen. De gebeurtenissen van het afgelopen jaar in Irak hebben eens te meer de OMPI vrijgepleit en aangetoond dat het aanmerken van het Iraans verzet als terrorisme, de strijd tegen de werkelijke terroristen alleen maar ondergraaft.

À travers l'Europe, un millier de parlementaires ont rejoint l'appel au retrait de l'OMPI (l'Organisation des Modjahedines du Peuple d'Iran) de la liste des organisations terroristes dressée par l'UE. Les événements de l'an dernier en Irak ont une fois de plus justifié l'OMPI et montré que l'étiquette de terroriste attribuée à la résistance iranienne ne fait que miner le combat contre les véritables terroristes.


In heel Europa hebben een duizendtal parlementsleden zich aangesloten bij de oproep om de OMPI (Organisatie van de Mujahedin van het Iraanse Volk) van de lijst van terroristische organisaties van de EU te halen. De gebeurtenissen van het afgelopen jaar in Irak hebben eens te meer de OMPI vrijgepleit en aangetoond dat het aanmerken van het Iraans verzet als terrorisme, de strijd tegen de werkelijke terroristen alleen maar ondergraaft.

À travers l'Europe, un millier de parlementaires ont rejoint l'appel au retrait de l'OMPI (l'Organisation des Modjahedines du Peuple d'Iran) de la liste des organisations terroristes dressée par l'UE. Les événements de l'an dernier en Irak ont une fois de plus justifié l'OMPI et montré que l'étiquette de terroriste attribuée à la résistance iranienne ne fait que miner le combat contre les véritables terroristes.


In heel Europa hebben een duizendtal parlementsleden zich aangesloten bij de oproep om de OMPI (Organisatie van de Mujahedin van het Iranese Volk) van de lijst van terroristische organisaties van de EU te halen. De gebeurtenissen van het afgelopen jaar in Irak hebben aangetoond dat het brandmerken van het Iraanse verzet als terrorisme, de strijd tegen de werkelijke terroristen alleen maar ondergraaft.

À travers l'Europe, un millier de parlementaires ont rejoint l'appel au retrait de l'OMPI (l'Organisation des Modjahedines du Peuple d'Iran) de la liste des organisations terroristes dressée par l'UE. Les événements de l'an dernier en Irak ont montré que l'étiquette de terroriste attribuée à la résistance iranienne ne fait que miner le combat contre les véritables terroristes.


Gelet op artikel 108 van Grondwet; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoedin ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006 et 19 juillet 2006; Vu ...[+++]


Het geeft eenvoudigweg aan dat we het afgelopen jaar werkelijk uitstekend werk hebben verricht en ervoor hebben gezorgd dat er rekening is gehouden met zoveel mogelijk standpunten, hetgeen mij veel deugd doet.

Cela montre simplement que nous avons accompli de l’excellent travail au cours de l’année dernière et que nous avons garanti l’incorporation d’autant de points de vue que possible, ce dont je me réjouis.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Garriga Polledo feliciteren met het uitstekende werk dat hij het afgelopen jaar heeft verricht, en dat brede politieke steun heeft gekregen.

– (IT) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le rapporteur, M. Garriga Polledo, pour son excellent travail tout au long de l’année, qui a recueilli un large soutien politique.


Het vormt een uitstekende basis voor de beraadslaging en discussie over de resultaten van het werk dat u, mijnheer Diamandouros, in het afgelopen jaar heeft verricht.

Il constitue, Monsieur Diamandouros, un point de départ excellent pour ce débat et la discussion sur les résultats de votre travail au cours de l’année passée.


Ik meen te mogen zeggen dat we de laatste weken en maanden goed werk hebben geleverd en ik denk dat we onder het Portugees voorzitterschap, dat werkelijk uitstekend werk verricht, deze lijn kunnen doortrekken tot het einde van het jaar, en vervolgens ook onder het Franse voorzitterschap, dat zich ongetwijfeld even voortvarend en bekwaam zal tonen als bij andere gelegenheden.

Je crois que nous avons bien travaillé au cours de ces derniers mois, de ces dernières semaines et je pense que nous pourrons travailler pendant ce qu'il reste de l'an 2000 durant la présidence portugaise - qui fait réellement un travail extraordinaire, magnifique - et continuer durant la présidence française qui, sans aucun doute, continuera à travailler avec la même promptitude et la même capacité que celle dont elle a fait preuve en d'autres occasions.


Weet uw departement per gerechtelijk arrondissement hoeveel uithuiszettingen bij vonnis zijn bevolen en ook werkelijk zijn uitgevoerd in de afgelopen vijf jaar ?

Votre département dispose-t-il de données chiffrées quant au nombre d'expulsions d'un logement ordonnées par jugement et réellement appliquées, par arrondissement judiciaire, au cours des cinq dernières années ?




Anderen hebben gezocht naar : afgelopen     afgelopen jaar     tegen de werkelijke     januari     gerechtelijk     juridische bijstand     afgelopen jaar werkelijk uitstekend     hij het afgelopen     uitstekende     vormt een uitstekende     jaar     werkelijk     werkelijk uitstekend     afgelopen vijf jaar     werkelijk zijn uitgevoerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen jaar werkelijk uitstekend' ->

Date index: 2024-09-04
w