Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen decennium gedeeltelijk heeft " (Nederlands → Frans) :

O. overwegende dat de verbeterde energie-efficiëntie de economische groei in het afgelopen decennium gedeeltelijk heeft losgekoppeld van het energieverbruik en dat dit proces moet worden geïntensiveerd;

O. considérant que l'amélioration de l'efficacité énergétique a partiellement dissocié la croissance économique de la consommation d'énergie au cours de la dernière décennie, et que ce processus doit s'intensifier;


Het afgelopen decennium heeft de AU-Commissie vooruitgang geboekt in de formulering van politieke en socio-economische doelstellingen.

La décennie dernière, la Commission de l'Union africaine a réalisé des progrès dans la formulation d'objectifs politiques et socio-économiques.


Dat heeft vooral kwalijke gevolgen voor mensen uit de vierde wereld. Uitgaven voor huisvesting zijn het afgelopen decennium veel sneller gestegen dan het algemeen prijsniveau en dan het beschikbaar inkomen.

Les dépenses de logement ont augmenté cette dernière décennie beaucoup plus rapidement que le niveau général des prix et que le revenu disponible.


Dat heeft vooral kwalijke gevolgen voor mensen uit de vierde wereld. Uitgaven voor huisvesting zijn het afgelopen decennium veel sneller gestegen dan het algemeen prijsniveau en dan het beschikbaar inkomen.

Les dépenses de logement ont augmenté cette dernière décennie beaucoup plus rapidement que le niveau général des prix et que le revenu disponible.


Ziehier een kort overzicht van de afgelopen jaren: In 2012 heeft de CDDV de volledige of gedeeltelijke Duitse vertaling van 187 wetteksten voor publicatie naar het Belgisch Staatsblad gestuurd, evenals de Duitse vertaling van het Militair Strafwetboek, van het Burgerlijk Wetboek, Boek III, van het Gerechtelijk Wetboek, artikelen 58 tot 113ter, artikelen 128 tot 216 en artikelen 254 tot 259, en van het Strafwetboek, artikelen 461 tot 566.

Je fais un bref retour sur les dernières années: En 2012, le SCTA a envoyé au Moniteur belge pour publication la traduction allemande complète ou partielle de 187 textes législatifs ainsi que la traduction allemande du Code pénal militaire, du Code civil, Livre III, du Code judiciaire, articles 58 à 113ter, articles 128 à 216 et articles 254 à 259 et du Code pénal, articles 461 à 566.


Nog verontrustender is de vaststelling in zowel de studie van Unizo als de studie van het NSZ dat de banken de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen niet naleven: - 21% van de ondernemers kreeg de afgelopen maanden bij een gedeeltelijke of volledige weigering geen (afdoende) motivatie (studie NSZ); - 40,7% van de kmo's heeft geen passende toelichting gekregen van de voor haar relevante kredietvormen.

Plus inquiétant encore : ces deux études montrent que les banques ne respectent pas la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de financement des petites et moyennes entreprises: - au cours des derniers mois, 21% des entrepreneurs n'ont pas reçu de motivation (suffisante) au refus total ou partiel opposé à leur demande de crédit (étude SNI); - 40,7% des PME n'ont pas été correctement informées quant aux formes de crédit adaptées à leur situation.


E. overwegende dat de wereldwijde economische neergang en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen de voedselsituatie in vele ontwikkelingslanden heeft verslechterd, in het bijzonder in de minst ontwikkelde landen, waardoor de tijdens het afgelopen decennium geboekte vooruitgang op het gebied van armoedebestrijding gedeeltelijk weer is teruggedraaid,

E. considérant que le ralentissement économique mondial et la hausse du prix des denrées alimentaires et des carburants ont aggravé la situation alimentaire dans de nombreux pays en développement, en particulier les pays les moins avancés (PMA), anéantissant ainsi partiellement les progrès accomplis au cours des dix dernières années en matière de réduction de la pauvreté,


E. overwegende dat de wereldwijde economische neergang en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen de voedselsituatie in vele ontwikkelingslanden heeft verslechterd, in het bijzonder in de minst ontwikkelde landen, waardoor de tijdens het afgelopen decennium geboekte vooruitgang op het gebied van armoedebestrijding gedeeltelijk weer is teruggedraaid,

E. considérant que le ralentissement économique mondial et la hausse du prix des denrées alimentaires et des carburants ont aggravé la situation alimentaire dans de nombreux pays en développement, en particulier les pays les moins avancés (PMA), anéantissant ainsi partiellement les progrès accomplis au cours des dix dernières années en matière de réduction de la pauvreté,


Denemarken, dat zijn afluistercapaciteiten het afgelopen decennium sterk heeft uitgebreid, werkt sedert 1984 met de VS samen.

Le Danemark , qui avait nettement renforcé ses capacités d'interception au cours de la dernière décennie, collabore avec les États-Unis depuis 1984.


De mogelijkheden die deze branche in het afgelopen decennium gecreëerd heeft voor het bedrijfsleven en de werkgelegenheid, hebben een grote rol gespeeld in de economische ontwikkeling van Europese landen en ook wereldwijd.

Les opportunités commerciales et de création d'emplois ont joué, au cours de la décennie qui s'est écoulée, un rôle majeur dans les économies des pays en Europe et dans le monde entier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen decennium gedeeltelijk heeft' ->

Date index: 2025-01-22
w