Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeleide rechten
Voorrang van eigen rechten op afgeleide rechten

Vertaling van "afgeleide rechten waarop " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorrang van eigen rechten op afgeleide rechten

règle de priorité des droits propres sur les droits dérivés




de datum waarop wordt bekendgemaakt dat de aanvrager of de houder in zijn rechten wordt hersteld

la date de publication de la mention du rétablissement du droit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er is een inkomstenvoorwaarde: De gelijkstelling kan, voor het jaar waarop de aanvraag betrekking heeft, enkel toegekend worden op voorwaarde dat de referteberoepsinkomsten van de begunstigden van afgeleide rechten en van de studenten geen 6.815,52 euro bereiken in 2016.

Il existe une condition de revenus: Pour l'année faisant l'objet de la demande, l'assimilation ne peut être accordée qu'à la seule condition que les revenus professionnels de référence des bénéficiaires de droits dérivés et des étudiants n'atteignent pas 6.815,52 euros en 2016.


Hij verklaart anderzijds dat hij met veel belangstelling heeft horen verklaren dat er misschien mogelijkheden liggen op het vlak van de afgeleide rechten en de wijze waarop de leden van de commissie, en niet in het minst de vrouwen, dit probleem benaderen is lovenswaardig, maar in andere cenakels klinken dikwijls heel andere geluiden, ook bij vrouwen.

Il déclare par ailleurs que c'est avec beaucoup d'intérêt qu'il a entendu dire qu'il existe peut-être des possibilités du côté des droits dérivés, et la manière dont les membres de la commission, y compris les femmes, envisagent ce problème est digne d'éloge. Malheureusement, le son de cloche, y compris celui des femmes, est souvent différent dans d'autres enceintes.


Hij verklaart anderzijds dat hij met veel belangstelling heeft horen verklaren dat er misschien mogelijkheden liggen op het vlak van de afgeleide rechten en de wijze waarop de leden van de commissie, en niet in het minst de vrouwen, dit probleem benaderen is lovenswaardig, maar in andere cenakels klinken dikwijls heel andere geluiden, ook bij vrouwen.

Il déclare par ailleurs que c'est avec beaucoup d'intérêt qu'il a entendu dire qu'il existe peut-être des possibilités du côté des droits dérivés, et la manière dont les membres de la commission, y compris les femmes, envisagent ce problème est digne d'éloge. Malheureusement, le son de cloche, y compris celui des femmes, est souvent différent dans d'autres enceintes.


En die jaarlijkse gratificatie, die wordt uitbetaald in de vorm van een salaris waarop sociale bijdragen verschuldigd zijn, kan voortaan worden omgezet in 'een ander voordeel' (bijvoorbeeld een bedrijfswagen) dat minstens evenwaardig is maar niet noodzakelijk aanleiding geeft tot de betaling van sociale bijdragen of de toekenning van evenwaardige afgeleide rechten aan de betrokken werknemers.

Et cette "gratification annuelle" sous forme d'un salaire générant le paiement de cotisations sociales pourrait être demandé transformé en "un autre avantage" (par exemple une voiture de société) au moins équivalent, mais ne générant pas nécessairement de paiement de cotisations sociales et l'octroi de droits dérivés équivalents aux travailleurs concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof onderzoekt evenwel geen argument afgeleid uit de samenhang van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van dat Verdrag met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zoals te dezen daaruit geen argument wordt afgeleid dat verschillend is van die waarop men zich beroept ter ondersteuning van de beweerde schending van die twee grondwetsartikelen en het ...[+++]

La Cour n'examine toutefois pas un argument tiré de la combinaison de l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et de l'article 14 de cette Convention avec les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque, comme en l'espèce, cet argument n'est pas distinct de ceux qui sont invoqués à l'appui de la violation alléguée de ces deux articles de la Constitution et que la Cour a précédemment examiné ces arguments.


Ook daar waar er veranderingen zijn doorgevoerd in de wetgeving van een lidstaat om tot erkenning van medewerkende echtgenoten te komen, stelt men vast dat de gedragspatronen in de EU maar traag evolueren en dat veel medewerkende echtgenoten weinig of geen sociale bescherming genieten buiten de afgeleide rechten waarop zij door hun echtgenoot aanspraak kunnen maken.

Même si des changements sont intervenus dans la législation de certains États membres en vue de reconnaître le statut de ces personnes, les comportements évoluent lentement au sein de l'UE et nombre de conjointes aidantes n'ont pratiquement aucune protection sociale en dehors des droits dérivés obtenus par l'intermédiaire de leur conjoint.


Het Hof onderzoekt geen argument afgeleid uit de samenhang van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van dat Verdrag met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zoals te dezen daaruit geen argument wordt afgeleid dat verschillend is van die waarop men zich beroept ter ondersteuning van de beweerde schending van die twee grondwetsartikelen en het Hof die ...[+++]

La Cour n'examine pas un argument tiré de la combinaison de l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et de l'article 14 de cette Convention avec les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque, comme en l'espèce, il n'en est pas déduit d'arguments distincts de ceux qui sont invoqués à l'appui de la violation alléguée de ces deux articles de la Constitution et que la Cour a précédemment examiné ces arguments.


In de verzoekschriften worden uit de daarin aangevoerde andere grondwetsbepalingen en bepalingen van internationaal recht geen andere argumenten afgeleid dan diegene waarop is geantwoord; diegene die zijn afgeleid uit artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en uit artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, zijn niet ontvankelijk, aangezien zij niet in de verzoekschriften, maar in de memories van antwoord van de verzoekers zijn aangevoerd.

Les requêtes ne tirent pas des autres dispositions constitutionnelles et des dispositions de droit international qu'elles invoquent d'autres arguments que ceux auxquels il a été répondu; ceux tirés de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et de l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention ne sont pas recevables, dès lors qu'ils sont invoqués non pas dans les requêtes, mais dans les mémoires en réponse des requérants.


Het tweede bezwaar tegen artikel 17 is afgeleid uit het feit dat degenen die de bijdragen hadden betaald die op grond van de wet van 24 maart 1987 verschuldigd waren en voor wie bijgevolg de schuldvergelijking plaatsheeft waarin artikel 17 voorziet, de intresten niet krijgen waarop ze recht hadden doordat die rechten onterecht betaald zijn aangezien de wet van 24 maart 1987 en de uitvoeringsbesluiten ervan met terugwerkende kracht zijn opgeheven, terwijl degenen die deze b ...[+++]

Le second grief dirigé contre l'article 17 est tiré du fait que ceux qui avaient payé les cotisations dues sur la base de la loi du 24 mars 1987 et voient par conséquent s'opérer la compensation prévue par l'article 17 sont privés des intérêts auxquels ils avaient droit en raison du paiement indu de ces droits, étant donné que la loi du 24 mars 1987 et ses arrêtés d'exécution ont été abrogés avec effet rétroactif, alors que ceux qui n'avaient pas payé ces cotisations, mais doivent actuellement les payer en vertu des dispositions rétroactives de la loi du 23 mars 1998, ne sont tenus de payer pour le passé que les sommes en principal.


De vraag is enkel of de betwiste maatregel, die een onweerlegbaar vermoeden van afstand invoert, in het raam van een geschil betreffende subjectieve rechten verantwoord is, waarop volgens H. Monstrey ontkennend moet worden geantwoord, rekening houdend met het « algemeen rechtsbeginsel naar luid waarvan de afstand van een recht op strikte wijze dient uitgelegd te worden en slechts kan worden afgeleid uit omstandigheden die voor geen enkele uitlegging vatbaar zijn ».

La question est seulement de savoir si la mesure litigieuse, qui instaure une présomption irréfragable de désistement, se justifie dans le cadre d'une contestation relative à des droits subjectifs, question qui, selon H. Monstrey, appelle une réponse négative, compte tenu du « principe général du droit en vertu duquel l'abandon d'un droit doit s'interpréter de manière stricte et ne peut être inféré que de circonstances qui ne sont susceptibles d'aucune interprétation ».




Anderen hebben gezocht naar : afgeleide rechten     afgeleide rechten waarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgeleide rechten waarop' ->

Date index: 2023-08-04
w