Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbreuk doen
Afbreuk doen aan de rechten
Geen afbreuk doen aan
Onverminderd
Zonder afbreuk te doen aan

Traduction de «afbreuk mocht doen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onverminderd | zonder afbreuk te doen aan

sans préjudice de (-)






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nochtans kan de uitvoering van een ambtelijke opdracht geweigerd worden indien deze afbreuk mocht doen aan de openbare orde van de aangezochte Staat, waardoor een ruimere draagwijdte wordt gegeven aan de overeenkomstige bepaling van het Verdrag van 's-Gravenhage (artikel 11, derde lid, 3º) volgens welke de uitvoering van een ambtelijke opdracht slechts kan worden geweigerd indien deze aan de soevereiniteit of de veiligheid van de aangezochte Staat afbreuk mocht doen.

Toutefois, l'exécution d'une commission rogatoire pourra être refusée si elle est de nature à porter atteinte à l'ordre public de l'État requis, ce qui élargit la portée de la disposition correspondante de la Convention de La Haye (article 11, 3 alinéa, 3º) selon laquelle l'exécution de la Commission rogatoire ne peut être refusée que si elle est de nature à porter atteinte à la souveraineté ou à la sécurité de l'État requis.


Nochtans kan de uitvoering van een ambtelijke opdracht geweigerd worden indien deze afbreuk mocht doen aan de openbare orde van de aangezochte Staat, waardoor een ruimere draagwijdte wordt gegeven aan de overeenkomstige bepaling van het Verdrag van 's-Gravenhage (artikel 11, derde lid, 3º) volgens welke de uitvoering van een ambtelijke opdracht slechts kan worden geweigerd indien deze aan de soevereiniteit of de veiligheid van de aangezochte Staat afbreuk mocht doen.

Toutefois, l'exécution d'une commission rogatoire pourra être refusée si elle est de nature à porter atteinte à l'ordre public de l'État requis, ce qui élargit la portée de la disposition correspondante de la Convention de La Haye (article 11, 3 alinéa, 3º) selon laquelle l'exécution de la Commission rogatoire ne peut être refusée que si elle est de nature à porter atteinte à la souveraineté ou à la sécurité de l'État requis.


Om die reden moeten bij deze verordening de autonome tariefcontingenten voor de invoer van textiel en kleding van oorsprong uit de Republiek Belarus, zoals bedoeld in de bijlagen II en III bij Verordening (EU) 2015/936, worden ingetrokken, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid van de Unie om in de toekomst opnieuw tariefcontingenten in te voeren, mocht de mensenrechtensituatie in de Republiek Belarus ernstig verslechteren.

En conséquence, le présent règlement devrait supprimer les contingents autonomes à l’importation de produits textiles et d’habillement originaires de la République de Biélorussie, tels qu’ils sont prévus aux annexes II et III du règlement (UE) 2015/936, sans préjudice de la possibilité pour l’Union de recourir à des contingents à l’avenir en cas de grave détérioration de la situation des droits de l’homme en Biélorussie.


Er werd geoordeeld dat het instellen van de nieuwe leeftijds- en loopbaanvoorwaarden om toegelaten te worden tot het vervroegd pensioen, geen afbreuk mocht doen aan de situatie van de personen die zich ten opzichte van hun werkgever op onomkeerbare wijze hadden verbonden om met pensioen te gaan op de leeftijd van 60 jaar of op de in de statuten voorziene leeftijd.

Il a été considéré que l'instauration des nouvelles conditions d'âge et de carrière pour être admis à la pension anticipée ne devait pas porter atteinte à la situation des personnes qui s'étaient engagées de manière irréversible à l'égard de leur employeur à prendre leur pension à l'âge de 60 ans ou à l'âge prévu par les statuts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er werd geoordeeld dat het instellen van de nieuwe leeftijds- en loopbaanvoorwaarden om toegelaten te worden tot het vervroegd pensioen, geen afbreuk mocht doen aan de situatie van de personen die zich ten opzichte van hun werkgever op onomkeerbare wijze hadden verbonden om met pensioen te gaan op de leeftijd van 60 jaar of op de in de statuten voorziene leeftijd.

Il a été considéré que l'instauration des nouvelles conditions d'âge et de carrière pour être admis à la pension anticipée ne devait pas porter atteinte à la situation des personnes qui s'étaient engagées de manière irréversible à l'égard de leur employeur à prendre leur pension à l'âge de 60 ans ou à l'âge prévu par les statuts.


Spanje voerde in artikel 12, lid 5, van de TRIS een derde streepje in waarin werd bepaald dat de fiscale afschrijving van de financiële goodwill niet van toepassing mocht zijn op de verwervingen van deelnemingen in niet in Spanje gevestigde EU-ondernemingen die waren verricht vanaf 21 december 2007 (zonder afbreuk te doen aan artikel 1, lid 3, van het Besluit van de Commissie van 28 oktober 2009 en artikel 1, lid 3, van het Besluit van de Commissie van 12 januari 2011 voor verwervingen waarvoo ...[+++]

L'Espagne a introduit un troisième point à l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS, établissant que la déduction de la survaleur financière ne s'appliquerait pas à la prise de participations dans des entreprises ne résidant pas sur le territoire de l'Union réalisée à compter du 21 décembre 2007 (sans préjudice des dispositions de l'article 1er, paragraphe 3, de la décision de la Commission du 28 octobre 2009 et de l'article 1er, paragraphe 3, de la décision de la Commission du 12 janvier 2011, concernant les prises de participations liées à l'engagement irrévocable pris avant le 21 décembre 2007).


De Senaat stelde zich op het standpunt dat de Kamer haar exclusieve begrotingsbevoegdheid ten aanzien van dotatiegerechtigde instellingen niet mocht aanwenden om door budgettaire beslissingen afbreuk te doen aan de bevoegdheden die krachtens de Grondwet aan de Senaat toekomen met betrekking tot de inrichting en de werking van die instellingen en waarvoor beide Wetgevende Kamers op voet van gelijkheid staan.

Le Sénat a adopté la position suivante: la Chambre ne pouvait pas utiliser sa compétence exclusive en matière budgétaire vis-à-vis d'institutions bénéficiant d'une dotation pour porter atteinte, par des décisions budgétaires, aux compétences conférées au Sénat en vertu de la Constitution en ce qui concerne l'organisation et le fonctionnement de ces institutions, pour lesquelles les deux Chambres législatives sont sur un pied d'égalité.


Het verzoek tot zorgouderschap zou in elk geval worden verworpen, mocht de rechtbank bij wege van een met redenen omklede beslissing vaststellen dat het zorgouderschap afbreuk zou doen aan het belang van het kind, dan wel aan de uitoefening door de vader of de moeder van het kind van zijn of haar eigen ouderlijke verantwoordelijkheden.

La demande de parentalité sociale serait dans tous les cas rejetée si le tribunal constatait, par une décision motivée, que la parentalité sociale serait préjudiciable à l'intérêt de l'enfant ou à l'exercice par le père ou la mère de l'enfant de ses propres responsabilités parentales.


Het verzoek tot zorgouderschap zou in elk geval worden verworpen, mocht de rechtbank bij wege van een met redenen omklede beslissing vaststellen dat het zorgouderschap afbreuk zou doen aan het belang van het kind, dan wel aan de uitoefening door de vader of de moeder van het kind van zijn of haar eigen ouderlijke verantwoordelijkheden.

La demande de parentalité sociale serait dans tous les cas rejetée si le tribunal constatait, par une décision motivée, que la parentalité sociale serait préjudiciable à l'intérêt de l'enfant ou à l'exercice par le père ou la mère de l'enfant de ses propres responsabilités parentales.


Zonder afbreuk te doen aan het in artikel 80 bedoelde beroep bij de regering, kan de aanvrager de beslissing van de beheerder, mocht zij stilzwijgend zijn, aanhangig maken bij het Verzoeningscomité, met in achtneming van artikel 77, § 1, 1°.

Sans préjudice du recours au gouvernement visé à l'article 80, l'impétrant peut saisir le Comité de Conciliation, dans le respect de l'article 77, § 1, 1°, de la décision du gestionnaire fût-elle tacite.




D'autres ont cherché : afbreuk doen     afbreuk doen aan de rechten     geen afbreuk doen aan     onverminderd     zonder afbreuk te doen aan     afbreuk mocht doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afbreuk mocht doen' ->

Date index: 2022-11-14
w