Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "advies uitdrukkelijk gesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een advies van de Raad van State 37 569 van 23 augustus 2004 met betrekking tot een voorstel van wet tot wijziging van de kieswetgeving, met het oog op de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (DOC 51 0333/001) heeft de Raad van State overigens uitdrukkelijk gesteld met betrekking tot deze apparentering als bijzondere modaliteit dat deze apparenteringsregel « op zich geen aanleiding tot enig bezwaar » geeft.

Dans son avis 37 569 du 23 août 2004 relatif à une proposition de loi modifiant les lois électorales en vue de scinder la circonscription électorale Bruxelles-Hal-Vilvorde (DOC 51 0333/001), le Conseil d'État a par ailleurs précisé explicitement, à propos de cet apparentement à titre de modalité particulière, « qu'en soi, la règle de l'apparentement ne soulève aucune objection ».


­ Overwegende dat de Raad van State, Afdeling Wetgeving, in zijn advies uitdrukkelijk heeft gesteld dat met gebruikmaking van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek het aantal toegevoegde rechters kan worden verhoogd, op voorwaarde dat de geplande maatregelen tijdelijk zijn in afwachting van structurele maatregelen die het mogelijk maken om de bestaande buitengewone situatie definitief te beëindigen;

­ Considérant que le Conseil d'État, section de législation, a indiqué expressément dans son avis que l'on peut recourir à l'article 86bis du Code judiciaire en augmentant le nombre de juges de complément à la condition que les mesures envisagées soient de nature temporaire en attendant que soient prises les mesures structurelles permettant de mettre définitivement fin à la situation particulière;


­ Overwegende dat de Raad van State, afdeling wetgeving, in zijn advies uitdrukkelijk heeft gesteld dat met gebruikmaking van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek het aantal toegevoegde rechters kan worden verhoogd, op voorwaarde dat de geplande maatregelen tijdelijk zijn in afwachting van structurele maatregelen die het mogelijk maken om de bestaande buitengewone situatie definitief te beëindigen;

­ Considérant que le Conseil d'État, section de législation, a indiqué expressément dans son avis que l'on peut recourir à l'article 86bis du Code judiciaire en augmentant le nombre de juges de complément à la condition que les mesures envisagées soient de nature temporaire en attendant que soient prises les mesures structurelles permettant de mettre définitivement fin à la situation particulière;


In een advies van de Raad van State nr. 37 569 van 23 augustus 2004 met betrekking tot een voorstel van wet tot wijziging van de kieswetgeving, met het oog op de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (Parl. St. Kamer, nr. 51-0333/001) heeft de Raad van State overigens uitdrukkelijk gesteld met betrekking tot deze apparentering als bijzondere modaliteit dat deze apparenteringsregel « op zich geen aanleiding tot enig bezwaar » geeft.

Dans son avis nº 37 569 du 23 août 2004 relatif à une proposition de loi modifiant les lois électorales en vue de scinder la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde (do c. Chambre, nº 51-0333/001), le Conseil d'État a par ailleurs précisé explicitement, à propos de cet apparentement à titre de modalité particulière, « qu'en soi, la règle de l'apparentement ne soulève aucune objection ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een advies van de Raad van State 37 569 van 23 augustus 2004 met betrekking tot een voorstel van wet tot wijziging van de kieswetgeving, met het oog op de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (DOC 51 0333/001) heeft de Raad van State overigens uitdrukkelijk gesteld met betrekking tot deze apparentering als bijzondere modaliteit dat deze apparenteringsregel « op zich geen aanleiding tot enig bezwaar » geeft.

Dans son avis 37 569 du 23 août 2004 relatif à une proposition de loi modifiant les lois électorales en vue de scinder la circonscription électorale Bruxelles-Hal-Vilvorde (DOC 51 0333/001), le Conseil d'État a par ailleurs précisé explicitement, à propos de cet apparentement à titre de modalité particulière, « qu'en soi, la règle de l'apparentement ne soulève aucune objection ».


Een van de belangrijke aandachtspunten in de ontwerptekst van nationale strategie welzijn op het werk 2016-2020, die aan de sociale partners in de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk voor advies werd voorgelegd, betreft eveneens arbeidsongevallen en beroepsziekten: ik heb in deze nationale strategie uitdrukkelijk aangegeven dat alles in het werk moet worden gesteld om het aantal arbeidsongevallen en beroepsziekten t ...[+++]

Un des points importants du projet de texte de stratégie nationale bien-être au travail 2016-2020, soumis à l'avis des partenaires sociaux du conseil supérieur pour la prévention et la protection du travail, concerne également les accidents du travail et les maladies professionnelles: j'ai fermement stipulé dans cette stratégie nationale que tout doit être mis en oeuvre pour diminuer le nombre d'accidents du travail et de maladies professionnelles, par le biais de la concertation sectorielle et d'actions cadrées ainsi que par une approche systématique et ciblée des employeurs récidivistes.


Ook de Raad van State heeft in haar advies uitdrukkelijk gesteld dat met gebruikmaking van artikel 86bis het aantal toegevoegde rechters kan verhoogd worden, op voorwaarde dat de geplande maatregelen tijdelijk zijn in afwachting van structurele maatregelen die het mogelijk maken om de bestaande buitengewone situatie definitief te beëindigen» (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1496/002, pp. 19-20)

De même, le Conseil d'Etat a fait remarquer explicitement dans son avis qu'il peut être fait usage de l'article 86bis du Code judiciaire en augmentant le nombre de juges de complément à la condition que les mesures envisagées soient de nature temporaire en attendant que soient prises les mesures structurelles permettant de mettre définitivement fin à la situation particulière existante» (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1496/002, pp. 19-20)


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 27 februari 2001 waarin uitdrukkelijk gesteld wordt dat dit besluit geen budgettaire weerslag heeft;

Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 27 février 2001 déterminant explicitement que le présent arrêté n'a pas d'incidence budgétaire;


In haar advies over het recentste wetsontwerp betreffende de hervorming van de fiscale procedure heeft ook de afdeling wetgeving van de Raad van State uitdrukkelijk gesteld dat bij de oplegging van administratieve fiscale geldboeten rekening moet worden gehouden met de verplichtingen inzake rechtsbescherming die volgens het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens gewaarborgd moeten zijn bij de oplegging van dergelijke sancties.

Dans son avis concernant le tout récent projet de loi réformant la procédure fiscale, la section de législation du Conseil d'Etat a, elle aussi, clairement indiqué qu'il fallait tenir compte, lors de l'infliction d'amendes administratives fiscales, des obligations en matière de protection juridique qui doivent être garanties, selon la Convention européenne des droits de l'homme, lors de l'infliction de telles sanctions.




Anderen hebben gezocht naar : advies uitdrukkelijk gesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advies uitdrukkelijk gesteld' ->

Date index: 2024-09-10
w