Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actualiteit dat hem essentieel " (Nederlands → Frans) :

Ter illustratie van de noodzaak om het voorstel te updaten, geeft spreker een voorbeeld uit de actualiteit dat hem essentieel voorkomt, namelijk de recente uitlatingen van de nieuwe president van Iran, die zeer verontrustend zijn.

L'intervenant, pour illustrer ce manque d'actualisation, cite par exemple un point de l'actualité qui lui semble essentiel, à savoir les propos récents du nouveau président iranien qui sont extrêmement inquiétants.


Ter illustratie van de noodzaak om het voorstel te updaten, geeft spreker een voorbeeld uit de actualiteit dat hem essentieel voorkomt, namelijk de recente uitlatingen van de nieuwe president van Iran, die zeer verontrustend zijn.

L'intervenant, pour illustrer ce manque d'actualisation, cite par exemple un point de l'actualité qui lui semble essentiel, à savoir les propos récents du nouveau président iranien qui sont extrêmement inquiétants.


Het Hof wordt ook verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van artikel 508/19 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre die wetsbepaling, door de Koning niet ertoe te verplichten het totale bedrag van de vergoedingen die zijn uitbetaald aan de advocaten die prestaties in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand hebben verricht, te bepalen naar gelang van het aantal van die prestaties en door het Hem aldus mogelijk te maken een begroting in de vorm van een « gesloten enveloppe » vast te stellen, de Koning ertoe zou machtigen een essentieel ...[+++]

La Cour est aussi invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, de l'article 508/19 du Code judiciaire, en ce que, en n'obligeant pas le Roi à déterminer le montant total des indemnités versées aux avocats ayant accompli des prestations au titre de l'aide juridique de deuxième ligne en fonction du nombre de ces prestations et en Lui permettant ainsi de fixer un budget sous la forme d'une « enveloppe fermée », cette disposition législative habiliterait le Roi à régler un élément essentiel du droit à l'aide juridique et L'autoriserait à réduire sensiblement le niveau de protection de ce droit ...[+++]


Wat hem betreft is het onjuist te spreken over een dialoog tussen het westen en de islam : de Arabische wereld is pluralistisch en er zijn moslims in Europa. Het lijkt hem essentieel om een onderscheid te maken tussen politiek en economie enerzijds, en cultuur en religie anderzijds.

Pour lui, c'est un faux concept que celui du dialogue entre l'ouest et l'Islam: il y a pluralisme dans le monde arabe et il y a des musulmans dans l'UE. Il lui paraît essentiel de séparer le politique et l'économique d'une part et le culturel et le religieux, d'autre part.


Wat hem betreft is het onjuist te spreken over een dialoog tussen het westen en de islam : de Arabische wereld is pluralistisch en er zijn moslims in Europa. Het lijkt hem essentieel om een onderscheid te maken tussen politiek en economie enerzijds, en cultuur en religie anderzijds.

Pour lui, c'est un faux concept que celui du dialogue entre l'ouest et l'Islam: il y a pluralisme dans le monde arabe et il y a des musulmans dans l'UE. Il lui paraît essentiel de séparer le politique et l'économique d'une part et le culturel et le religieux, d'autre part.


Hij roept de parlementsleden van de PA-UvM op het secretariaat, dat volgens hem essentieel is, te blijven steunen.

Il invite les parlementaires de l'AP-UpM à continuer de soutenir le secrétariat qu'il considère comme fondamental.


Het optreden van de lasthebber ad hoc is essentieel om de rechtspersoon in staat te stellen zich te verdedigen tegen een strafvervolging wanneer de personen die gewoonlijk gemachtigd zijn om hem te vertegenwoordigen dat niet kunnen doen wegens een belangenconflict.

L'intervention du mandataire ad hoc est essentielle pour permettre à la personne morale de se défendre contre une accusation en matière pénale lorsque les personnes habituellement habilitées à la représenter ne peuvent le faire en raison d'un conflit d'intérêts.


Ten tweede lijkt het me voor het welslagen van de integratie van de vluchteling van essentieel belang dat diens gezin zich in België bij hem kan voegen.

Deuxièmement, il me semble essentiel qu'une des conditions pour une intégration réussie réside dans la possibilité pour la famille du réfugié de le rejoindre en Belgique.


Het is dan ook essentieel dat de Commissie de bevoegdheid heeft om de nodige informatie van de lidstaten te eisen, om de nauwkeurigheid, actualiteit en consistentie te beoordelen, en om zo nodig maatregelen te treffen wanneer de rapportage te wensen overlaat.

Il est dès lors essentiel que la Commission soit habilitée à réclamer aux États membres les informations nécessaires, à en vérifier l'exactitude, l'opportunité et la cohérence et à prendre toute mesure qui s'impose pour faire respecter le règlement lorsque la déclaration ne donne pas satisfaction.


De Commissie is van mening dat de onafhankelijkheid van de coördinator van essentieel belang is om hem in staat te stellen zijn taken uit te voeren overeenkomstig de voorschriften van artikel 4, lid 2, onder c).

La Commission considère que l'indépendance du coordonnateur est une condition essentielle à la bonne exécution des tâches qui lui sont confiées conformément aux dispositions de l'article 4, paragraphe 2, point c).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actualiteit dat hem essentieel' ->

Date index: 2024-05-01
w