Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activiteit op dit vlak wordt dus abstractie gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Vervolgens gebeurt de aanrekening van het inkomen volgens het systeem van de loonschijven (cfr. punt 3) waarbij rekening gehouden wordt met het inkomen dat de betrokkene verdiend heeft uit de toegelaten activiteit (op dit vlak wordt dus abstractie gemaakt van het arbeidsregime van de betrokkene).

Ensuite, l'imputation du revenu est opérée selon le système des tranches de rémunération (cf. point 3), où il est tenu compte du revenu que gagne l'intéressé par son activité autorisée (à ce niveau, il est donc fait abstraction du régime de travail de l'intéressé).


(1) Er wordt abstractie gemaakt van de hypothese waarin een lid van de Waalse Gewestraad tevens gekozen is als lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en dus geen zitting neemt in de Franse Gemeenschapsraad.

(1) Il est fait abstraction de l'hypothèse dans laquelle un membre du Conseil régional wallon est également élu au Conseil de la Communauté germanophone et ne siège donc plus au Conseil de la Communauté française.


Van de werkelijke aansprakelijkheid voor het ongeval werd dus abstractie gemaakt.

Il est dès lors fait abstraction de la responsabilité réelle de l'accident.


Van het aanhangsel werd gebruik gemaakt om de bepalingen betreffende de non-discriminatie aan te passen. Bijgevolg genieten de inwoners van een Staat die hun activiteit uitoefenen in de andere Staat en die in die andere Staat belastbaar zijn (het gaat hier dus niet om grensarbeiders) de persoonlijke aftrekken, tegemoetkomingen en verminderingen uit hoofde van de gezinstoestand of gezinslasten welke die andere Staat aan zijn eigen inwoners verleent.

L'avenant a par ailleurs été mis à profit pour adapter les dispositions relatives à la non-discrimination de façon à ce que les résidents d'un État ­ autres que les travailleurs frontaliers ­ qui exercent leur activité dans l'autre État puissent bénéficier des déductions personnelles, abattements et réductions d'impôt en fonction de la situation ou des charges de famille que cet autre État accorde à ses propres résidents.


Voordeel op financieel vlak is er dan weer voor de interimsector en de vele ondernemingen die op maat zijn toegesneden om in de sector van de dienstencheques een activiteit te ontwikkelen waarvoor de inspanningen en dus de loon- en begeleidingskosten geringer zijn en de winsten hoger.

Sont par contre avantagés, sur le plan des coûts financiers, le secteur de l'intérim et les très nombreuses sociétés créées sur mesure pour développer une activité dans le secteur des titres-services, pour lesquelles les efforts, et donc les coûts salariaux et d'encadrement, sont moindres et les bénéfices plus élevés.


De indienster van voorliggend voorstel van resolutie acht het dus noodzakelijk de inrichting van dergelijke lokalen te reglementeren en de werknemers ertoe aan te zetten in samenwerking met de sociale gesprekspartners de Franse normen (AFNOR NF X 35-102) in acht te nemen, die bij een beslissing van de directeur-generaal van AFNOR op 20 november 1998 gehomologeerd werden zodat ze van kracht konden worden op 20 december 1998, te kiezen voor aangepaste lokalen van 10 m² per individu, materialen te kiezen voor een goede geluidsisolatie, de ruimte op te delen door tussenwanden op halve hoogte te plaatsen, om de psychologische belasting van de ...[+++]

L'auteure de la présente proposition de résolution estime donc qu'il est indispensable d'encadrer la mise en place de ce type de locaux et d'inciter les employeurs, en collaboration avec les partenaires sociaux, à respecter les normes françaises (AFNOR NF X 35-102), qui ont été homologuées par décision du directeur général d'AFNOR le 20 novembre 1998 pour prendre effet le 20 décembre 1998, à choisir des locaux adaptés prévoyant 10 m² par individu, à choisir les matériaux favorisant une bonne isolation sonore, à segmenter l'espace en installant des cloisons à mi-hauteur afin de diminuer la charge psychologique des salariés, d'isoler les sources de bruit (photocopieuse, machine à café, ...), à définir des espaces de circulation, à ménager des ...[+++]


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie! Ik wil u ervoor danken dat u bij de introductie van het pakket heel duidelijk heeft gemaakt dat de kosten voor inactiviteit of te weinig activiteit op Europees vlak en in de lidstaten ten minste vijf keer zo hoog zullen zijn als die van het hier voorgestelde pakket.

– (DE) Madame la Présidente, puis-je adresser mes remerciements au Président de la Commission pour avoir indiqué de façon très claire, à l’ouverture de son discours, que le prix de l’inactivité ou d’une activité insuffisante de la part de l’UE et de ses États membres serait au moins de cinq fois celui du programme présenté aujourd’hui.


11. vraagt om nultolerantie voor wat seksueel geweld ten aanzien van vrouwen en meisjes betreft, ongeacht de persoon die een dergelijke misdaad begaat, dus ook tegenover seksueel geweld door MONUC-leden, en eist dat er een eind wordt gemaakt aan de straffeloosheid op dit vlak door de daders aan te geven, te identificeren, en in overeenstemming met het nationale en internationale strafrecht te vervolgen en te straffen;

11. plaide pour une "tolérance zéro" à l'égard des violences sexuelles contre des femmes ou des filles, quels qu'en soient les responsables, fussent-ils membres de la MONUSCO, et demande que les auteurs des crimes impunis soient dénoncés, identifiés, poursuivis et punis, conformément au droit pénal national et international;


Dus alleen in die gevallen waarin de overtreder weet dat hij IPR's schendt en dat met opzet en met kwaadwillende gedachten doet. Er moet een onderscheid worden gemaakt omdat een inbreuk niet mag worden beschouwd als opzettelijk met als enige reden dat deze deel uitmaakt van een opzettelijke activiteit zoals het luisteren naar muziek of het kijken naar films.

Il convient d'opérer une distinction dans la mesure où une atteinte ne doit pas être considérée comme intentionnelle simplement parce qu'elle fait partie d'une activité intentionnelle comme écouter de la musique ou regarder des films.


Er moet dus volkomen duidelijk worden gemaakt dat de activiteit van tussenpersonen als zodanig niet als zakendoen op afstand kan worden bestempeld.

Il convient par conséquent de bien préciser que l'activité d'intermédiaire en tant que telle ne peut être considérée comme une transaction à distance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'activiteit op dit vlak wordt dus abstractie gemaakt' ->

Date index: 2024-10-31
w