Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activiteit moeten de uitbaters binnen acht " (Nederlands → Frans) :

Art. 59. In geval van definitieve stopzetting van de activiteit moeten de uitbaters binnen acht werkdagen de gemeente verwittigen en daar voor elk voertuig de in artikel 25 bedoelde plaat, indien ze hem door het gemeentebestuur is afgeleverd, alsook de vergunningsdocumenten inleveren.

Art. 59. En cas de cessation définitive d'activité, les exploitants sont tenus, dans les huit jours ouvrables, d'en aviser la commune et y déposer, pour chaque véhicule, la plaque visée à l'article 25, si celle-ci lui a été délivrée par l'administration communale, ainsi que les documents d'autorisation.


Art. 117. In geval van definitieve stopzetting van de activiteit moeten de uitbaters binnen acht werkdagen de Regeringsdiensten verwittigen en daar voor elk voertuig het in artikel 103 bedoelde vignet en de vergunningsdocumenten inleveren.

Art. 117. En cas de cessation définitive d'activité, les exploitants sont tenus, dans les huit jours ouvrables, d'en aviser les services du Gouvernement et d'y déposer, pour chaque véhicule, la vignette visée à l'article 103 ainsi que les documents d'autorisation.


Art. 88. In geval van definitieve stopzetting van de activiteit moeten de uitbaters binnen acht werkdagen de Regeringsdiensten verwittigen en daar voor elk voertuig het in artikel 74 bedoelde vignet en de vergunningsdocumenten inleveren.

Art. 88. En cas de cessation définitive d'activité, les exploitants sont tenus, dans les huit jours ouvrables, d'en aviser les services du Gouvernement et d'y déposer, pour chaque véhicule, la vignette visée à l'article 74 ainsi que les documents d'autorisation.


De verlofdagen van postnatale rust moeten worden opgenomen binnen acht weken te rekenen vanaf het einde van het verplicht postnataal verlof.

Ces jours de congé de repos postnatal doivent être pris dans les huit semaines à compter de la fin du congé de maternité postnatal obligatoire.


Voor België wordt overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » afgegeven. Dit betekent dat de betrokken Australische onderdanen zich binnen acht dagen na aankomst moeten inschrijven bij de gemeente van verblijf. Ze krijgen dan een bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister wat hen to ...[+++]

En ce qui concerne la Belgique, il s'agira d'une « autorisation de séjour provisoire » délivrée en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant que les ressortissants australiens concernés doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Dit betekent dat zij overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » ontvangen. Binnen acht dagen na aankomst moeten zij zich dan inschrijven bij de gemeente van verblijf die hen een « bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister » geeft wat hen toelaat zonder verdere formaliteit het land ...[+++]

Concrètement, les intéressés se verront délivrer une « autorisation de séjour provisoire » en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant qu'ils doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Voor België wordt overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » afgegeven. Dit betekent dat de betrokken Australische onderdanen zich binnen acht dagen na aankomst moeten inschrijven bij de gemeente van verblijf. Ze krijgen dan een bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister wat hen to ...[+++]

En ce qui concerne la Belgique, il s'agira d'une « autorisation de séjour provisoire » délivrée en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant que les ressortissants australiens concernés doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Dit betekent dat zij overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » ontvangen. Binnen acht dagen na aankomst moeten zij zich dan inschrijven bij de gemeente van verblijf die hen een « bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister » geeft wat hen toelaat zonder verdere formaliteit het land ...[+++]

Concrètement, les intéressés se verront délivrer une « autorisation de séjour provisoire » en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant qu'ils doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Art. 60. De gemeente geeft de Regeringsdiensten kennis van de stopzetting van de activiteit van de uitbater binnen de maand na de inlevering van de documenten bedoeld in artikel 59.

Art. 60. La commune est tenue d'informer les services du Gouvernement de la cessation d'activité de l'exploitant dans le mois du dépôt des pièces visées à l'article 59.


Bovendien moeten alle beslissingen betreffende de toetreding, uittreding of uitsluiting van leden door toedoen van de raad van bestuur in dat register worden ingeschreven binnen acht dagen nadat hij van de beslissing in kennis is gesteld" .

En outre, toutes les décisions d'admission, de démission ou d'exclusion des membres sont inscrites dans ce registre par les soins du conseil d'administration dans les huit jours de la connaissance que le conseil a eue de la décision».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'activiteit moeten de uitbaters binnen acht' ->

Date index: 2024-08-09
w