Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «activisten in elkaar werden geslagen » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat ook andere campagnevoerders tegen de slavernij werden gearresteerd en gedetineerd waarmee het aantal gedetineerde activisten van het Mauritaanse Initiatief voor het herrijzen van de Abolitionistische Beweging op 17 komt; overwegende dat de Mauritaanse gendarmerie bij deze arrestaties naar wordt beweerd met ex ...[+++]

C. considérant que d'autres militants antiesclavagistes ont, eux aussi, été arrêtés et détenus, ce qui porte à dix-sept le nombre de militants appartenant à l'organisation IRA-Mauritanie qui sont actuellement en prison; que la gendarmerie mauritanienne aurait, pour effectuer ces arrestations, eu recours à une force excessive, y compris en rouant les militants de coups de bâton, en les traînant au sol et en employant des pratiques destinées à les humilier, entre autres en obligeant les détenus à se déshabiller complètement; que les gardiens de prison auraient en outre tenté de soutirer par la force des aveux signés aux militants;


C. overwegende dat ook andere campagnevoerders tegen de slavernij werden gearresteerd en gedetineerd waarmee het aantal gedetineerde activisten van het Mauritaanse Initiatief voor het herrijzen van de Abolitionistische Beweging op 17 komt; overwegende dat de Mauritaanse gendarmerie bij deze arrestaties naar wordt beweerd met e ...[+++]

C. considérant que d'autres militants antiesclavagistes ont, eux aussi, été arrêtés et détenus, ce qui porte à dix-sept le nombre de militants appartenant à l'organisation IRA-Mauritanie qui sont actuellement en prison; que la gendarmerie mauritanienne aurait, pour effectuer ces arrestations, eu recours à une force excessive, y compris en rouant les militants de coups de bâton, en les traînant au sol et en employant des pratiques destinées à les humilier, entre autres en obligeant les détenus à se déshabiller complètement; que les gardiens de prison auraient en outre tenté de soutirer par la force des aveux signés aux militants;


B. overwegende dat in oostelijk Pakistan een christelijk koppel, Shama Bibi en Shahbaz Masih, op 7 november 2014 in elkaar is geslagen door een menigte die hen ervan beschuldigde pagina's van de Koran te hebben verbrand; overwegende dat hun lichamen vervolgens in een steenoven werden verbrand en dat zij, volgens sommige berichten, nog leefden toen zij in de oven werden geworpen;

B. considérant qu'un couple de chrétiens, Shama Bibi et Shahbaz Masih, ont été frappés par une foule les accusant d'avoir brûlé des pages du Coran dans l'est du Pakistan le 7 novembre 2014; que leurs corps ont été incinérés dans un four à briques, certains rapports indiquant qu'ils étaient encore vivants lorsqu'ils y ont été jetés;


De politie heeft daarnaast mevrouw Luxuria en mijzelf niet adequaat tegen een boze menigte kunnen beschermen en heeft lijdzaam toegekeken toen andere activisten in elkaar werden geslagen door misdadigers, skinheads en zelfs priesters.

Par ailleurs, la police n’a pas protégé Mme Luxuria et moi-même d’une foule hostile et s’est contentée de regarder d’autres militants se faire agresser par des casseurs, des skinheads ou même des prêtres.


Daar werden de mannen in elkaar geslagen en van hun portefeuille beroofd.

Les hommes sont roués de coups et délestés de leur portefeuille.


C. overwegende dat de crisis op 7 november een hoogtepunt bereikte toen de oproerpolitie - na een reeks betogingen van de oppositie waarbij het aantal demonstranten opliep tot 70.000 en vervolgens daalde tot enkele honderden die van de belangrijkste verkeersader werden verdreven - gebruik maakte van knuppels, waterkanonnen, traangas en rubberen kogels om een einde te maken aan nieuwe betogingen, en er demonstranten in elkaar werden geslagen, waaronder tientallen journalisten en de Georgische ombudsman Sozar Subari; dat na de geweldd ...[+++]

C. considérant que la crise a atteint son paroxysme le 7 novembre – après une série de manifestations de l'opposition qui avaient rassemblé jusqu'à 70 000 manifestants, pour se réduire ensuite à quelques centaines de personnes, alors contraintes de quitter la voie publique – lorsque la police anti-émeute a fait usage de matraques, de canons à eau, de gaz lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour disperser les manifestations dès leur formation, et que les manifestants ont été violemment frappés, notamment dix journalistes et le Médiateur géorgien Sozar Subari; qu'à la suite de ces violents affrontements, plus de 500 personnes ont néc ...[+++]


2. Heeft hij weet van het gewelddadige opbreken van de Russische Gay pride door de politie van Moskou waarbij vreedzaam demonstrerende homo's, die het feit herdachten dat dertien jaar geleden homoseksualiteit uit het Russisch Strafwetboek is gehaald, met geweld uit elkaar werden geslagen en opgepakt ?

2. A-t-il eu connaissance de la dissolution violente de la Gay Pride russe par la police moscovite, lorsque des manifestants homosexuels pacifiques qui commémoraient le treizième anniversaire de la dépénalisation de l'homosexualité en Russie, ont été violemment dispersés et interceptés ?


Mensen met handen in de lucht werden neergeknuppeld, oudere vrouwen met een vlag van Greenpeace, gezinnen die een dag gingen betogen, betogers die totaal verschrikt zaten te wachten en in elkaar werden geslagen, zelfs medewerkers van het Rode Kruis werden door de politie niet ontzien.

Certains manifestants mains en l'air, ont été jetés à terre et battus, de même des femmes âgées portant un drapeau de Greenpeace, des familles qui venaient manifester une journée, des manifestants qui attendaient totalement angoissés et qui ont été roués de coups, même des collaborateurs de la Croix-Rouge n'ont pas été épargnés par la police.


Mensen die met handen in de lucht werden neergeknuppeld, oudere vrouwen met een vlag van Greenpeace, gezinnen die een dag gingen betogen, betogers die totaal verschrikt zaten te wachten en in elkaar werden geslagen, zelfs medewerkers van het Rode Kruis werden door de politie niet ontzien.

Certains manifestants mains en l'air, ont été jetés à terre et battus, de même des femmes âgées portant un drapeau de Greenpeace, des familles qui venaient manifester une journée, des manifestants qui attendaient totalement angoissés et qui ont été roués de coups, même des collaborateurs de la Croix-Rouge n'ont pas été épargnés par la police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'activisten in elkaar werden geslagen' ->

Date index: 2021-12-24
w