Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acties ondernomen waarbij speciale nadruk " (Nederlands → Frans) :

De voorbije jaren werden reeds verschillende acties ondernomen waarbij die bekommernissen werden geïntegreerd in de werking van de FOD Justitie.

Plusieurs actions intégrant ces préoccupations dans le fonctionnement du SPF Justice ont déjà été mises en place ces dernières années.


144. roept op tot een gedetailleerde evaluatie van de reikwijdte, waarde en modaliteiten van de opbouw van gemeenschappelijke strategische gasreserves en tot een significante vergroting van de bidirectionele gasstromen om schokken in toelevering aan te kunnen en te verzekeren dat gas effectief kan worden gestuurd naar de plaats waar het nodig is in geval van een crisis, waarbij speciale nadruk ligt op solidariteit tussen lidstaten; is van mening dat bij de formulering van zulke voorstellen rekening moet worden gehouden met het resultaat van de huidige energie-stresstests;

144. demande une évaluation détaillée de la portée, de la valeur et des modalités de création de réserves stratégiques communes de gaz et d'un renforcement notable de la capacité de flux inversé afin de faire face aux perturbations d'approvisionnement et de veiller à ce que le gaz puisse être effectivement expédié vers les destinations où il est nécessaire en cas de crise, en mettant particulièrement l'accent sur la solidarité entre les États membres; rappelle que, dans la formulation de ces propositions, les résultats des tests de résistance menés actuellement en matière d'énergie devraient être pris en considération;


3. Theoretisch kan elk systeem ten prooi vallen aan kwaadwillige acties waarbij het systeem onbruikbaar wordt, waarbij er pogingen gedaan worden om in te breken of er pogingen ondernomen worden om het systeem te misbruiken.

3. En théorie, chaque système peut être la cible d'actions malveillantes qui peuvent le rendre inutilisable ou le soumettre à des tentatives d'intrusions ou d'abus.


Hij zal opkomen voor de sleutelrol die het Europees Parlement hierin moet spelen, en zich tegelijk flexibel opstellen ten aanzien van de beleidsvorming, waarbij speciale nadruk wordt gelegd op proportionaliteit en subsidiariteit.

Je défendrai le rôle central que le Parlement devra jouer, tout en faisant preuve de souplesse au moment d’élaborer les politiques et en mettant l’accent sur la proportionnalité et la subsidiarité.


Zo zijn er nog tal van doelstellingen waarbij nog geen actie werd ondernomen.

Il reste de nombreux objectifs pour lesquels aucune action n'a encore été entreprise.


6. onderstreept de noodzaak om de rechtspositie van vrouwen die werkzaam zijn in de landbouw te verbeteren, zowel wat de sociale zekerheid betreft, door hun rechtstreekse toegang tot het socialezekerheidsstelsel te waarborgen, als wat hun rol op de landbouwbedrijven zelf, de toegang tot leningen en hun rechten in de context van het erfenisrecht aangaat, waarbij speciale nadruk wordt gelegd op het medehouderschap van familiebedrijven;

6. insiste sur la nécessité d'améliorer le statut juridique des femmes qui travaillent dans l'agriculture, qu'il s'agisse de la sécurité sociale, en faisant en sorte que chacune d'elles puisse en bénéficier directement, ou de leur rôle dans les exploitations agricoles, un accent tout particulier étant mis sur la copropriété des exploitations agricoles, de l'accès au crédit et de leurs droits en matière de succession;


44. onderstreept de noodzaak om de rechtspositie van vrouwen die werkzaam zijn in de landbouw te verbeteren, zowel wat de sociale zekerheid betreft, door hun rechtstreekse toegang tot het socialezekerheidsstelsel te waarborgen, als wat hun rol op de landbouwbedrijven zelf, de toegang tot leningen en hun rechten in de context van het erfenisrecht aangaat, waarbij speciale nadruk wordt gelegd op het medehouderschap van familiebedrijven;

44. insiste sur la nécessité d'améliorer le statut juridique des femmes qui travaillent dans l'agriculture, qu'il s'agisse de la sécurité sociale – en faisant en sorte que chacune d'elles en bénéficie directement, ou de leur rôle dans les exploitations agricoles – en insistant particulièrement sur la copropriété des exploitations agricoles, sur l'accès au crédit et sur les droits en matière de succession;


44. onderstreept de noodzaak om de rechtspositie van vrouwen die werkzaam zijn in de landbouw te verbeteren, zowel wat de sociale zekerheid betreft, door hun rechtstreekse toegang tot het socialezekerheidsstelsel te waarborgen, als wat hun rol op de landbouwbedrijven zelf, de toegang tot leningen en hun rechten in de context van het erfenisrecht aangaat, waarbij speciale nadruk wordt gelegd op het medehouderschap van familiebedrijven;

44. insiste sur la nécessité d'améliorer le statut juridique des femmes qui travaillent dans l'agriculture, qu'il s'agisse de la sécurité sociale – en faisant en sorte que chacune d'elles en bénéficie directement, ou de leur rôle dans les exploitations agricoles – en insistant particulièrement sur la copropriété des exploitations agricoles, sur l'accès au crédit et sur les droits en matière de succession;


Uit een rapport van de VN Speciale Rapporteur voor Buitenrechtelijke, Standrechtelijke of Willekeurige Executies (A.HRC.14.24.Add6) blijkt dat in recente jaren dit soort acties steeds vaker worden ondernomen door landen als de Verenigde Staten, Israel en de Russische Federatie.

Il ressort d'un rapport du rapporteur spécial de l'ONU sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A.HRC.14.24.Add6) que, ces dernières années, certains pays comme les États-Unis, Israël et la Fédération de Russie mènent de plus en plus d'actions de ce type.


Uit een rapport van de VN Speciale Rapporteur voor Buitenrechtelijke, Standrechtelijke of Willekeurige Executies (A.HRC.14.24.Add6) blijkt dat in recente jaren dit soort acties steeds vaker worden ondernomen door landen als de Verenigde Staten, Israël en de Russische Federatie.

Il ressort d'un rapport du rapporteur spécial de l'ONU sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A.HRC.14.24.Add6) que, ces dernières années, certains pays comme les États-Unis, Israël et la Fédération de Russie mènent de plus en plus d'actions de ce type.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acties ondernomen waarbij speciale nadruk' ->

Date index: 2022-02-24
w